Да все правельно сделалла Шарлин Харрис оставила Соки с Сэмом)))) Конечно есть легкое разочерование, Но ничего не поделаешь это ее книга и ее герои.Все равно с Эриком ничего бы не получилось Она вампом быть не хочет, а Эрик Любит власть и деньги сделал правельный выбор в пользу Фрейды Совет им да любовь, Ожидала другой конец нестандартный и более живой
На удивление, рассказ про всё, что я знала об Арлин и её деятельности, включая мои опасения об Элси Беке, занял много времени. Боб, Амелия, Дианта и мистер Каталиадес высказали много идей, мнений, и задали много вопросов. Амелия делала упор на двух мужчинах, о которых упоминала Арлин, и, предположительно, с ними же двумя Арлин встречалась за пустующим домом Трея Доусона, где их заметила Джейн. Амелия предложила наложить заклинание правды на них, чтобы выяснить, что она им передала. Она не объяснила, как именно собирается выследить их, но сказала, что у неё есть парочка идей. Всем своим видом она пыталась казаться равнодушной, но сама тряслась от нетерпения. Боб хотел связаться о знакомым экстрасенсом из Нового Орлеана, в надежде убедить полицию позволить экстрасенсу подержать шарф и считать информацию. Я твердо сказала "нет". Барри считал, что нам следует поговорить с детьми Арлин, Броком и Чесси, и понять, рассказывала ли она им что-нибудь о своих планах. А Дианта просто считала, что нужно украсть шарф, и тогда у них вообще не будет на меня улик. Должна признать, меня зацепил этот вариант. Но я знала, что не сделаю так. Я знала, что полиция ищет не в том направлении. И, если честно, даже больше, чем я хотела найти убийцу Арлин, я не хотела снова попасть в тюрьму. Совсем. Никогда. Дианта также хотела обыскать машину Элси Бека. – Я уловлю магию, когда увижу её, – сказала она, и с этим не поспоришь. Проблема была в том, что тощая, странно одетая белая девушка слишком бы бросилась в глаза, обыскивая чью-то машину, а уж тем более машину афро-американского детектива полиции. По мнению Десмонда Каталиадеса, дело против меня было шатким, особенно после того, как у меня появился свидетель, сообщивший, что я была у себя дома в постели во время убийства. - Жаль, что твой свидетель - вампир, не просто вампир, а еще и новичок в округе, связанный с твоим бывшим любовником, - протянул он. - Тем не менее, Карин гораздо лучший свидетель, чем никакого. Я должен как можно скорей с ней поговорить. - Она сегодня ночью будет в лесу, если придерживается своего расписания, - сказала я. – Ты правда считаешь, что детектив Бек околдован чем-то? – Да, – ответила я. – И всё же, не понимаю, что я тогда увидела. Я попыталась через Энди Бельфлёра передать Элси, что ему нужно осмотреть свою машину. Я надеялась, что Элси найдёт заклятие, или как вы это называете, и поймёт, что кто-то сверхъестественным способом пытался настроить его против меня. Понятно, что это не сработало. Поэтому, если мы сможем придумать, как достать зачарованный предмет из машины Элси, нам сразу же стоит приступить к реализации этого плана. Я надеюсь, что моё положение улучшится, когда эта штука исчезнет. И одному богу известно, как сильно я хочу, чтобы эта ситуация разрешилась. Я бросила взгляд на часы. Они показывали час дня. – Амелия, есть вещи, которые нам необходимо обсудить, – сказал мистер Каталиадес, и Амелия встревожилась. – Но сначала давайте съездим в город и перекусим. Даже неспешные обсуждения требуют энергии. Мы набились в арендованный грузовичок мистера Каталиадеса для короткой поездки в город. А когда мы расселись в "Лакки Бар Би Кю", то привлекали больше внимание, чем я хотела. Конечно же, люди узнавали меня - я поймала пару взглядов и услышала несколько перешептываний, но я была готова к этому. Настоящей зрительной приманкой стала Дианта, которая никогда не одевалась как обычный человек постольку, поскольку она им и не была. Одежда Дианты была яркой и смешанной. Зеленые трико для йоги, светло-вишневая балетная юбка, оранжевое боди, ковбойские сапоги... скажем, это был весьма оригинальный ансамбль. И напоследок, она всегда улыбалась. Это было что-то!
И даже не принимая во внимание исключительный выбор одежды Дианты (с большим отступлением), мы все равно не выглядели единой командой. К счастью, нашим официантом оказался ученик средней школы Джошуа Би, дальний родственник Калвина Норриса. Джошуа не был вер-пантерой, но благодаря связи с кланом Норриса, он многое знал о мире, недоступном большинству людей. Он был вежливым и быстрым, и немного напуган. Это было облегчением. После того, как мы сделали заказ, Десмонд Каталиадес рассказал о ликвидации последствий Катрины и восстановительных работах в Нью-Орлеане. - Отец Амелии принимает в них большое участие, - сказал он. - Имя Копли Кармайкла стоит в большинстве контрактов на отстройку зданий. Особенно в последние несколько месяцев. - У него есть кое-какие трудности, - спокойно произнес Боб. - была статья в газете. Мы не часто видим Копли, поскольку между ним и Амелией есть разногласия. Но мы переживаем за него. С начала нового года... для него все изменилось. - Давайте поговорим об этом в более укромном месте, - оборвал его мистер Каталиадес. Амелия выглядела взволнованной, но она согласилась с ним. Она действительно не хотела ничего знать о том, что ее отец замышляет что-то нехорошее. Она подозревала это и была напугана. Амелия и ее отец находились в противоборствующих лагерях, но она любила его... большую часть времени. Дианта начала играть в "веревочку" с кусочком нити, которую она достала из кармана, Барри и мистер Каталиадес завели нелепый разговор о настоящем значении слова "барбекю", а я попыталась придумать другую тему для беседы, в то время как мой старый друг зашел в "Лакки". На мгновение все замолкли. Джона Квинна невозможно было проигнорировать. Квинн был вертигром. Но Квинн обращал на себя внимание, даже если люди этого не знали (а не знало большинство). Он был высоким лысым мужчиной с оливковой кожей и фиолетовыми глазами. И эффектно выглядел в лиловой майке и шортах цвета хаки. Он был человеком, как заметили люди, и он был моим единственным любовником, который выглядел на свой истинный возраст. Я вскочила, чтобы обнять его и предложить присесть с нами. Он выдвинул стул между мной и мистером Каталиадесом. - Думаю, что помню кто уже встречался с Квинном, а кто нет, - я обратилась ко всем сидящим. - Барри, ты встречался с Квинном в "Родосе", и думаю, что Амелия и Боб помнят его по Новому Орлеану. Квинн, позволь представить мистера Десмонда Каталиадеса и его племянницу, Дианту. Квинн всем кивнул головой. Дианта забросила свою веревочку, предпочтя не отрывать взгляд от Квинна. Мистер Каталиадес, который знал, что Квинн - большой хищник, был радушен, но начеку. - Сначала я съездил к тебе домой, - сказал мне Квинн. - Никогда не видел, чтобы цветы цвели так в середине лета. А помидоры! Они чертовски огромные! Выглядело так, словно мы расстались с ним вчера и я почувствовала себя рядом с Квинном тепло и комфортно. - Перед тем как уехать, мой прадедушка пропитал землю вокруг моего дома магией, - пояснила я. - Думаю, это было какое-то заклинание, заставляющее процветать землю. Неважно что это было, но оно работает. Как поживает Тайджи, Квинн? - Все отлично, - ответил он. Он усмехнулся и стал выглядеть совершенно другим человеком. - Ребенок растет не по дням, а по часам. Хочешь посмотреть фотку? - Конечно же, - сказала я, и Квинн вытащил из своего бумажника один из темных снимков ультразвука. На фотографии стояли две пометки, которые показывают где начинается и заканчивается ребенок, пояснил Квинн. Я видела множество ультразвуковых снимков Тары. Для ребенка, которому всего пара месяцев, этот выглядел просто огромным. - Получается, что Тайджерин родит ребенка раньше, чем обычная женщина? - поинтересовалась я. - Да. Вертигры отличаются этим. По этой причине традиционные матери тигрят проводят свою беременность и роды подальше от людей. Включая, отца ребенка, - мрачно ответил Квинн. - Хорошо хоть она каждые несколько дней отправляет мне е-мейлы. Время сменить тему разговора. - Я так рада видеть тебя, Квинн, - сказала я, многозначительно глядя на мистера Каталиадеса, который все не мог расслабиться. А наивный пристальный взгляд Дианты вовсе не означал, что она хочет переспать с Квинном, а демонстрировал готовность схватиться за нож, если представится случай. Дианте не нравились хищники. - Каким ветром занесло тебя в Бон Темпс? - спросила я. Я положила свою руку на его. Этот мужчина мой друг, молча сказала, я и мистер Каталиадес незаметно кивнул, но не отвел взгляда в сторону. - Я пришел помочь, - ответил Квинн. - Сэм сказал совету, что кто-то имеет на тебя зуб. Ты друг волчьей стаи Шривпорта, друг Сэма, и мой друг. Плюс ко всему, шарф, который использовали для убийства, был подарком веров. Сэм определенно вложил большое значение в историю с шарфом. "Подарок" веров был повязкой, которую они завязали мне на глаза, чтобы я не увидела куда они ведут меня... той ночью, когда я впервые встретила веров. Как давно была эта ночь! На долю секунды я скептически подумала о том, что неужто было то время, когда я не знала о мире суперов. И сейчас я сидела в "Лакки Бар Би Кю" вместе с двумя ведьмами, двумя полу-демонами, телепатом и вертигром. - Сэм всегда был мне другом, - сказала я, снова поразившись, что за чертовщина творится с моим хорошим другом. (Он пустил в ход все свои силы в моих интересах, пытаясь созвать помощь в то время, когда она мне была так нужна, но при этом не мог встретиться со мной взглядом. Что-то определенно скверное происходило в окрестностях Бон Темпс). - Двусущие члены совета должны появиться с новостями. Квинн кивнул. - Я проинформировал Алсида, заскочив к нему в офис по дороге сюда. Он хочет знать, учует ли след в твоем доме один из членов его стаи. Я сказал ему, что способен найти любой нужный след, но он хочет чтобы тебя вызволили веры. Ты считаешь, что шарф был выкраден из твоего дома? Все сидящие за столом внимательно слушали, даже мистер Каталиадес и Дианта. Они наконец приняли Квинна как моего друга. - Думаю, да. Сэм помнит, как я надевала его в церковь, а эти похороны были несколько месяцев назад. И уверена в том, что видела его, когда занималась разбором ящичка с шарфами на прошлой неделе. Думаю, что я бы заметила, если бы его там не было. - Могу помочь с этим. Я знаю заклинание, которое поможет тебе вспомнить, а особенно, если у нас будет фото шарфика, - сказала Амелия. - Думаю, у меня его нет, но я могу нарисовать узор, - ответила я. - Он похож на перышко. - Первые пару раз, когда я надевала его, я не могла понять, что искусные разноцветные линии изображают перья. Будь это яркая павлинья раскраска, я бы заметила это раньше, но ведь, черт возьми, это был всего лишь шарф. Причем бесплатный. А сейчас он мог стоить мне жизни или свободы. - Это может сработать, - сказала Амелия. - Тогда я готова попробовать, - сказала я Амелии и повернулась к Квинну. - А веры могут приехать и обнюхать мой дом в любое время. Я поддерживаю в нем чистоту, поэтому не уверена, что у них что-то получится. - Я собираюсь обследовать лес, - произнес Квинн. Он не спрашивал разрешения. - Там ужасно жарко, Квинн, - сказала я. - И змеи... Но мой голос замер, когда я встретилась с его глазами. Квинн не боялся ни жары, ни змей, ни чего-либо другого. Мы отлично провели время вместе за обедом, и даже Квинн заказал себе сендвич, не устояв от запахов нашей еды. Я даже не могла заговорить о том, как это замечательно, что они пришли, чтобы помочь мне. Еще три дня назад, я считала что на моей стороне только Джейсон. Как же я была неправа. Я была чрезвычайно и до глубины души благодарна. После обеда мы направились в Воллмарт за продуктами для ужина. К моему облегчению, мистер Каталиадес и Дианта уехали заправлять грузовичок, в то время как остальные занимались покупками. Я даже представить себе не могла этих двоих в Воллмарте. Я поделила список и раздала его. Таким образом, мы мгновенно со всем справились. Пока мы наполняли тележку, Квинн, занимавшийся устройством мероприятий среди суперов, рассказывал мне о праздновании совершеннолетия у вервольфов, которое переросло в мордобой. Я смеялась от души как раз в тот момент, когда мы завернули за угол и натолкнулись на Сэма. После его странного поведения вчера в баре и сегодня при разговоре по телефону, я с трудом представляла, что можно сказать Сэму, но все равно была рада его видеть. Сэм выглядел мрачным, и помрачнел еще больше, когда я опять представила его Квинну. - Да, приятель, я помню тебя, - произнес Сэм, пытаясь улыбаться. - Ты приехал для моральной поддержки Соки? - Для любой поддержки, в которой она будет нуждаться, - ответил Квинн, и это был не самый удачный выбор слов. - Сэм, я знаю, что уже говорила о мистере Каталиадесе. Он привез с собой Дианту, Барри и Амелию с Бобом, - торопливо выпалила я. - Ты помнишь Амелию с Бобом, хотя, возможно, когда ты его видел в последний раз, Боб был котом. Приходи в гости! - Я помню их, - произнес Сэм сквозь сжатые зубы. - Но я не могу прийти. - Что тебя останавливает? Полагаю, в баре работает Кенннеди. - Да, она приступит с обеда. - Приходи после. Он закрыл глаза, и я почувствовала слова, которые бились в его голове, силясь выйти. - Я не могу,- повторил он, повернул свою тележку и покинул магазин. - Что это с ним? - спросил Квинн, - Я не слишком хорошо знаю Сэма, но он всегда стоял прямо за тобой, Соки, всегда в твоем углу. Что-то заставляет его отходить в сторону. Я была сконфужена, если можно так выразиться. Пока мы проверяли и упаковывали продукты в багажник фургона, я усиленно размышляла над проблемой с Сэмом, и что с ни происходит. Он хотел прийти в дом, но не пришел. Почему? Почему не сделать того, чего ты хочешь? Потому что тебе что-то мешает. - Он кому-то пообещал, что не пойдет, - пробормотала я, - Должно быть поэтому. Могла это быть Берни? Я думала, что нравлюсь ей, но, может быть, я неправильно ее поняла. Может, она считала меня источником проблем для своего сына. Что ж, если Сэм дал ей, или кому-то еще, такое обещание, вряд ли я могу что-то сделать с этим, но я оставлю эту ситуацию на заднем плане среди вещей, которые меня беспокоят. И когда освободится место на первом плане, я передвину ее вперед. Потому что, определенно, она причиняла мне боль изнутри. Когда продукты были разложены, мы снова собрались в гостиной. Я не привыкла просиживать целыми днями и почувствовала беспокойство, когда мы устраивались на стульях, на которых сидели раньше. Квинн взял единственное, оставшееся слева продавленное кресло, которое я уже давно хотела обменять на что-то получше... и так и не собралась это сделать. Я бросила ему подушку, и он без колебаний засунул ее себе за поясницу, чтобы сделать свое сиденье более удобным. - Я хочу вам что-то сказать, - сказал мистер Каталиадес, - А чуть позже я хочу сказать кое-что Соки лично... но сейчас я расскажу вам, чему я был свидетелем и что подозреваю. Это прозвучало настолько зловеще, что мы все обратили внимание на полу-демона. - Я слышал, что в Новом Орлеане побывал дьявол, - сказал он. - Тот самый Дьявол или просто дьявол? - спросила Амелия. - Это хороший вопрос, - сказал мистер Каталиадес, - На самом деле, то был просто дьявол. Сам Дьявол редко появляется персонально. Можете представить, какой это произведет фурор. Никто из нас не нашелся, что сказать, поэтому, скорей всего, мы не могли представить. Дианта рассмеялась, будто вспомнила что-то очень смешное. Я же предпочла не знать, над чем она смеется. - Самое интересное, - уточнил он, - дьявол обедал с твоим отцом, Амелия. - Обедал не папой, а обедал с ним? - Секунду она смеялась, но внезапно до нее дошел смысл сказанного мистером Каталиадесом. Амелия побледнела. - Вы издеваетесь надо мной? - спросила она тихо. - Уверяю тебя, что никогда бы не стал этого делать, - ответил он, и было видно, что ему это претит. Он дал ей время переварить полученную информацию, перед тем как продолжил. - Хоть я и знаю, что вы с отцом не очень близки, но все же хотел рассказать, что он и его телохранитель заключили контракт с дьяволом. Я снова промолчала. Это касалось только Амелии. Это же ее отец. - Хотелось бы мне сказать, что уверена, что он бы не сделал делать ничего столь глупого, - сказала она. - Но сейчас у меня нет даже порыва сказать, что 'он никогда не сделал бы этого. ’ Он смог бы сделать, если бы чувствовал, что теряет свой бизнес и влияние... ох. Значит, в газетах несколько месяцев назад писали правду. И это было вовсе не чудесное воскрешение бизнеса. Чуда не произошло. Чудо - это что-то святое. И какое чудо совершил дьвол? Боб молча взял ее за руку. - По крайней мере, он не знал, что я беременна. Значит, не мог пообещать демону нашего ребенка, - сказала она Бобу, и было что-то роковое в ее словах. Она узнала о том, что беременна всего несколько часов назад, но уже переключилась в режим "мамы". - Вы были правы, мистер Каталиадес, когда посоветовали мне не звонить, не писать смс и не сообщать ему о ребенке никаким другим способом. Мистер Каталиадес мрачно кивнул. - Я сообщил эту печальную новость, чтобы ты знала об этом перед тем, как увидишься с ним. После заключения сделки с дьяволом, с любым дьяволом, ты начинаешь меняться, поскольку теряешь душу. Спасения нет, и поэтому нет никакого смысла, чтобы пытаться быть лучше. Даже не веря в загробную жизнь, постоянно катишься по наклонной плоскости. Хотя я и не сомневалась в том, что полу-демон знал об этом больше меня, я не верила, что прощение грехов было когда-нибудь не по силам Богу. Но я знала, что сейчас не время делиться своими религиозными убеждениями. Сейчас необходимо собирать информацию. - Итак, - сказала я, - я не пытаюсь перевести все к себе, поскольку очевидно, что это не так, но... вы ведь не хотите сказать, что мистер Кармайкл пытается засадить меня в тюрьму? - Нет, - ответил адвокат. Я облегченно вздохнула. - Думаю, что кто-то другой хочет сделать это, - продолжил он и мое чувство облегчения испарилось. Сколько же у меня врагов? - В то же время, я знаю, что Копли Кармайкл просил у дьявола клавиель дор. У меня перехватило дыхание. - Но как он узнал о нем? - спросила я. Затем я свирепо посмотрела на Амелию. Меня буквально разъедало изнутри, и я с трудом сдержалась, чтобы не начать ругать ее. Она выглядела сраженной, и я заставила себе напомнить, что у нее был очень трудный день. - Я рассказала ему. Соки просила меня разыскать это... и мы никогда раньше не разговаривали так, как тогда. Он никогда не верил в то, что я настоящая ведьма, никогда не подавал вида, что я все что угодно, но только не смешна. Я даже не представляла. Как я могла? Он хотел... - Она запнулась. Боб обнял ее. - Конечно же, ты не могла такое представить, Амелия. - сказал он. - Как ты могла? Когда он в первый раз он отнесся к тебе серьезно? Снова повисла неловкая пауза. Я проявляла все свое самообладание, все в комнате понимали это и дали мне время. Амелия рыдала, а я потихоньку отпустила подлокотники своего кресла и была удивлена, не увидев на них вмятин. Я не торопилась обнимать ее, потому что не чувствовала себя достаточно спокойно рядом с развязавшимся языком Амелии, но я могла ее понять. Амелия никогда не была осмотрительной и всегда находилась с отцом в отношениях любви-ненависти. И если у них произошел один из тет-а-тет разговоров, она до конца пыталась вызвать у него интерес. А что может быть интереснее, чем клавиель дор? Но в одном я была точно уверена: если наша дружба с Амелией продожится, я больше никогда-никогда не скажу ей ничего более важного, чем рецепт или прогноз погоды. Она снова перейдет черту. - Итак, он знал, что у меня есть клавиель дор и захотел его, - произнесла я, раздраженная слезным раскаянием Амелии. - Что произошло потом? - Я не знаю, почему демон задолжал Копли, - сказал мистер Каталиадес. - Но очевидно, что клавиель дор был запрошенной платой Копли, и он направил дьявола к тебе, Соки. Но ты использовала клавиель дор раньше, чем дьявол добрался до тебя... к счастью для всех нас. Сейчас Копли чувствует себя так, что в его планы вмешались, и он не привык к этому, по меньшей мере с нового года. Он считает, что ты должна ему, так или иначе. - Но вы не думаете, что он убил Арлин и пытался посадить меня? - Он сделал бы это, если б так решил, - ответил мистер Каталиадес.- Но я думаю, что это слишком изощренный способ, даже для него. Это изобретение более тонкого разума, разума, который хочет чтобы ты провела в тюрьме долгие годы. Копли Кармайкл разгневан и собирается навредить более прямым способом. - Соки, мне очень жаль, - сказала Амелия. Она овладела собой и держалась с достоинством, несмотря на слезы на щеках. - Я лишь однажды упомянула клавиель дор в разговоре с моим папой. Не знаю, где он достал остальную информацию. Кажется, я не слишком хорошая подруга для тебя, без разницы, насколько крепко я люблю тебя и как сильно стараюсь ею быть. Я не смогла придумать ответ, который не прозвучал бы банально. Боб посмотрел на меня через голову Амелии. Он ждал моего ответа, который бы все исправил. Но это было невозможно. - Я сделаю все, что смогу, чтобы помочь тебе выбраться из этого, - сказала Амелия. - За этим я и приехала. Но теперь я буду еще более настойчивой. Я глубоко вздохнула. - Я знаю, что так и будет, Амелия. Ты действительно могущественная ведьма и я уверена, мы пройдем через это. - Вот самое лучшее, что я смогла выдать на этот момент. Амелия подарила мне бледную улыбку, Квинн похлопал ее по руке; Дианте стало жутко скучно. (Это Дианта - не особо сильна в эмоциональных диалогах). Мистер Каталиадес возможно чувствовал себя точно так же, потому что произнес: - Кажется, мы преодолели эти трудности на пути к нашей цели, так что позвольте мне перейти к следующему пункту. Мы постарались изобразить интерес. - Нам много о чем нужно поговорить, но я вижу, что вы устали и нуждаетесь в отдыхе, - сказал он неожиданно. - Давайте продолжим завтра. Некоторым из нас предстоит выполнить небольшие задания вечером или ночью. Амелия и Боб ушли к себе в спальню и закрыли дверь, чем вызвали чувство облегчения у всех присутствующих. Барри попросил у меня разрешения использовать мой компьютер, так как приехал без ноутбука; я разрешила ему, попросив, чтобы он никому не говорил, где находится. У меня было чувство двойной паранойи, и я считала, что у меня для этого есть веские основания. Мистер Каталиадес и Дианта поднялись на верхний этаж, чтобы сделать несколько рабочих звонков по юридическим делам мистера Катадиалиса. Мы с Квинном отправились на прогулку, чтобы хоть какое-то время побыть наедине. Он сказал, что подумывает о том, чтобы снова начать ходить на свидания, после того, как Тайджерин объявила, что не планирует с ним видеться долгое время, но он просто не мог. Факт того, что у них с Тайджи скоро должен был родиться ребенок, давало ему ощущение связи с ней, даже если она и велела держаться в стороне. Его раздражало, что она не позволяет ему совместно с ней воспитывать ребенка, что она выбрала древний путь с такой решимостью и свирепостью. - Что-нибудь слышно о твоей сестре, Френни? - спросила я, надеясь, что он не станет обсуждать другую печальную тему. И я почувствовала облегчение на сердце, когда он улыбнулся. - Она вышла замуж, - сказал он. - Можешь в это поверить? Я думал, что потерял ее навсегда, когда она пропала. Думал, что она принимает наркотики и распутствует. Но как только она сбежала от нас - меня и мамы, она устроилась на работу официанткой в кафе в Нью-Мексико. В кафе она встретила парня, который занимается туризмом. И следующая вещь, которую они совершили - это отправились жениться в часовню. Вот такие вот дела. Как твой брат? - Он женится на обычной женщине, не супере, - сказала я, - Но, кажется, она его любит за то, какой он есть, и не ждет от него больше, чем он в состоянии дать. Эмоциональные и интеллектуальные возможности моего братца были ограниченными, хотя понемножку начинали расширяться. Так же как и Френни, Джейсон заметно повзрослел за последнее время. После укуса и превращения в верпантеру, жизнь Джейсона превратилась в хаос, но сейчас он постепенно приводит ее в порядок. Кроме наших семей, мы с Квинном ни о чем определенном не говорили. Это была расслабляющая прогулка, даже по такой паркой жаре, которая наступила после дождя. Он не задавал вопросов о моей ситуации с Эриком, и это было огромным облегчением. - После того, как я прочешу твой лес, что еще я могу для тебя сделать, Соки? - спросил Квинн. - Мне хочется действовать, вместо того, чтобы сидеть и слушать о вещах, после которых становится неловко. - Да, это было ужасно. Как мы ни стараемся с Амелией оставаться друзьями, что-то всегда случается. - Это происходит, потому что она не умеет держать язык за зубами, - сказал Квинн, а я содрогнулась. Уж такой была Амелия. К моему удивлению, Квинн обнял меня рукой и притянул ближе, и я задумалась, не подала ли я в какой-то момент неверный сигнал. - Соки, послушай, - пробормотал он, глядя на меня нежно верху вниз, - Я не хочу тебя пугать, но в лесу кто-то есть, и они сейчас идут вдоль дороги параллельно нам. Есть идея, кто это может быть? Они вооружены? В его голосе не было возбуждения, и я изо всех сил постаралась воспроизвести его спокойствие. Было очень сложно удержаться и не начать вглядываться в глубину леса. Я заставила себя улыбнуться Квинну. - Уверена, что не знаю их. Это не человек, иначе я бы уловила отпечаток мыслей. Но и не вампир, потому что сейчас день. Квинн медленно выдохнул, а потом набрал полную грудь воздуха. - Спросите меня, и я бы сказал, что это может быть фейри, - прошептал он. - Я чувствую слабый запах фейри. Но в воздухе после дождя слишком много запахов. - Но все фейри ушли, - сказала я, напомнив себе изменить выражение лица. В конце концов, нельзя же пять минут подряд улыбаться Квинну, пока мы идем по дороге. - Так мне сказал мой прадедушка. - Думаю, он ошибся, - сказал Квинн. - Давай невзначай развернемся и вернемся в дом. Я взяла Квинна за руку и с энтузиазмом начала раскачивать ее. Чувствовала себя при этом идиоткой, но мне нужно было что-то делать, пока я выпускала на волю свои телепатические ощущения. Наконец я нашла мозговое излучение существа, прячущегося в лесу, в котором легко спрятаться - так он разросся благодаря лету (дождю и солнцу) и эффекту от благословения Найлом земли. Чем ближе мы подходили к моему дому, тем плотнее становились заросли. Пространство сразу за границей двора практически превратильнось в джунгли. - Думаешь, он собирается стрелять? - с улыбкой спросила я. Я раскачивала руку Квинна, как будто малыш гуляющий с дедулей. - Я не чую запаха оружия, - ответил он. - Хватит уже руками качать. Возможно, мне придется рвануть с места. Я отпустила его, немного смутившись. - Давай попробуем зайти в дом и остаться в живых. Кто бы ни выслеживал нас, он не двигался. Было практически разочарованием пройти огороженное заднее крыльцо, каждую секунду ожидая чего-то страшного, а потом открыть дверь, закрыть ее за нами и понять что... ничего не произошло. Вообще ничего. Барри решил сделать гамбургеры - приготовить их на гриле на заднем дворе. Он положил в фарш нарезанный лук, добавил соль, паприку и уже формировал котлеты - когда мы ворвались на кухню и пригнулись, чем ужасно его удивили. - Что за черт? - спросил он. - Кто-то был там, - ответила я. Он также присел. Закрыл глаза и сосредоточился. - Не представляю кто, - произнес он через минуту. - Кем бы он не был, он уже ушел, Соки. - Пахнет как фейри, - сказал Квинн Барри. - Они все ушли, - сказал Барри. - Так сказали мне техасские вампиры. Сказали, что они поголовно все исчезли. - Они ушли все, - сказала я. - Я точно знаю это. Выходит, или нос Квинна ошибается, или у нас появился ослушник. - Или отверженный, - тихо произнес Барри. - Или беглец. Но неважно кто он, почему он прячется в лесу? - спросил Квинн. У меня не было ответов. И когда ничего так и не произошло, все мы начали надеяться, что все будет в порядке. Квинн решил отложить свой поиск в лесу до вечера. Не было никакого смысла идти туда сейчас. Хотя я чувствовала разочарование, начала строгать помидоры для гамбургеров, потом нарезала арбуз. Квинн вызвался приготовить немного картошки-фри. Раз уж он сегодня в магазине положил пятикилограммовый пакет с картошкой в тележку, я была рада что у него был план, как ее использовать. Так как мы втроем взялись за приготовление обеда, он вскоре был готов. Я притворилась, что не увидела как Квинн съел одну котлету сырой, а Барри поспешно вызвался вынести их на гриль во двор. Я собрала все, что мне было нужно для приготовления запеканки из бобов, а Квинн начал жарить картошку. Потом я накрыла на стол и сполоснула приготовленные тарелки. Это было почти как открыть пансионат, подумала я, когда звала всех спуститься к ужину. Переведено на Нотабеноиде переводчики: zmeuko, kceniya, ognik, luybava_shmel, Okamy
Обед прошел на удивление хорошо. Мест за кухонным столом как раз хватило, хотя и пришлось достать два раскладных стула, которые бабуля хранила в шкафу в гостиной. Было заметно, что Амелия плакала, но сейчас держалась спокойно. Боб прикасался к ней при каждом удобном случае. Мистер Каталиадес объяснил, что у него с Диантой дела в городе, и после того, как мы съели гамбургеры, картошку фри, бобы и арбуз, они ушли. Оставшиеся помогли с уборкой кухни. После обеда Барри занял кресло в гостиной, погрузишись в электронную читалку. Боб и Амелия сидели обнявшись на диване и смотрели повтор Терминатора. Повеселевшие. После поглощения трех гамбургеров с поджаренными котлетами и кучи картошки фри, Квинн умчался наружу, чтобы заняться безуспешными поисками в лесу. Через час он, отчаявшийся и грязный, вернулся в дом сообщить, что учуял двух вампиров (скорее всего Билла и Карин) и слабый след фейри в месте, где мы стояли, когда подумали, что за нами кто-то наблюдает. И больше ничего. Он собирался уехать в мотель на границе между штатами. Было очень неловко, что у меня нет места для него. Я предложила заплатить за номер в отеле, и он одарил меня испепеляющим взглядом. Оба полудемона вернулись, когда стемнело (я в это время читала), и выглядели не очень довольными. Они вежливо пожелали спокойной ночи и прогрохотали по лестнице в свою комнату. Теперь все были дома, и я решила, что мой день официально окончен. Сегодня он был чертовски длинным. Людям свойственно нарушить свой собственный покой, и в эту ночь я преуспела в этом. Несмотря на то, что рядом были друзья, которые совершенно бескорыстно примчались издалека, чтобы помочь мне, я думала о том, кто не пытался сделать это. Я понимала Сэма куда меньше, чем Эрика, который внес за меня залог, хотя я больше не была его женой или даже подругой. Я была уверена, что у него есть какая-то причина оказать мне такую добрую услугу. Звучит ли это так, будто я считаю Эрика неблагородным и незаботливым? В некоторых отношениях, с некоторыми людьми он никогда не делал ничего подобного. Но он был практичным вампиром и тем вампиром, который собирается стать супругом истинной королевы. С тех пор, как я перестала быть его женой, что, очевидно, одно из условий Фрейды для женитьбы Эрика (и честно говоря, я могла понять это), я не могла представить, что она дает свое согласие на то, что Эрик вбухивает огромную сумму денег, чтобы обеспечить мою свободу. Может это было частью переговоров? "Если ты позволишь мне внести залог за мою бывшую жену, я урежу свои карманные расходы на год" - что-то типа такого (все, что я знала, это то, что они обговаривали, сколько раз будут заниматься сексом). И тут я депрессивно представила себе картинки прекрасной Фрейды с моего Эрика... моего бывшего Эрика. Где-то в середине скитаний сквозь лабиринт мыслей я провалилась в сон. На следующий день я спала на двадцать минут дольше обычного и, проснувшись, убедилась, что мой дом полон гостей. Я поднялась с кровати и почувствовала вспышки их мыслей по всему дому. Приняла душ и молнией метнулась в кухню, занялась блинами и беконом, включила кофейник и достала стаканы для сока. Было слышно, что Амелию тошнит в ванной комнате в коридоре, и я отправила Дианту в мою, чтобы ускорить душевые процессы. Как только блинчики поджарились, я разложила их прямо по тарелкам, чтобы мои гости съели их, пока они горячие. Также достала все фрукты, что у меня были, для заботящихся о здоровье. Мистеру Каталиадесу понравились блины, и Дианта не отставала от него в их поедании. Мне в спешке пришлось замесить еще теста. А потом нужно было помыть посуду (Боб помогал) и заправить постель.
И хотя мои руки и мысли были достаточно заняты, было неприятно узнать, что от Сэма так ничего и не слышно. Я отправила ему электронное письмо. Я выбрала такой формат письма, в котором не было необходимости несколько раз повторять, что же я хочу сказать. Какое-то время я работала над построением предложений. "Сэм, не знаю, почему ты не хочешь говорить со мной, но будь уверен, что я готова выйти на работу в любой день, когда нужно. Пожалуйста, дай мне знать, как ты". Я несколько раз перечитала сообщение и решила, что это довольно точный камешек в огород Сэма. Письмо было прекрасным, пока я импульсивно не набрала: "Я скучаю по тебе". А затем отправила. После стольких лет хороших отношений с Сэмом, к созданию которых я не прилагала никаких усилий, сейчас, когда я фактически пошла на жертву ради него, мы опустились до электронных писем и загадочного отмалчивания. Было сложно понять это. Я попыталась объяснить это Амелии несколько минут спустя. Она нашла меня уставившейся в компьютер, в момент, когда я пыталась заставить монитор разговаривать со мной. - Так чем ты пожертвовала? - поинтересовалась она, глядя на меня чистыми голубыми глазами. Когда Амелия была в правильном настроении, она могла быть хорошей слушательницей. Я знала, что Боб бреется в ванной, Барри занимается йогой во дворе, а мистер Каталиадес и Дианта о чем-то серьезно разговаривают на опушке леса. Таким образом, можно было откровенной, не опасаясь быть подслушанной. - Я пожертвовала своим шансом сохранить Эрика, - сказала я. - Сделала это, чтобы спасти Сэму жизнь. Она обошла большую важную часть и сразу перешла к болезненному вопросу. - Если тебе приходится использовать могущественную магию, чтобы удержать кого-то - разве его можно назвать твоим суженым? - Я никогда не думала об этом как об "или-или", - ответила я. - Но Эрик думал именно так. Он гордый парень, а его создатель принял решение о его женитьбе на Фрейде, даже не спросив Эрика. - Откуда ты узнала об этом? - Когда он наконец рассказал мне об этом, он выглядел... совсем отчаявшимся. Амелия посмотрела на меня как на самую большую идиотку на свете. - Правильно, потому что никто и не мечтал вместо управления округом на задворках Луизианы стать консортом прекрасной королевы, которая от тебя без ума. И почему в результате он тебе рассказал? - Пэм настояла, - призналась я, чувствуя, как меня начинают грызть сомнения, - Но он не говорил мне, потому что пытался придумать способ остаться со мной. - Я и не утверждаю обратного, - сказала Амелия. Она никогда не отличалась тактичностью, и я видела, каких огромных усилий ей это стоило сейчас, - Ты, конечно, замечательная. Но знаешь, дорогуша... для Эрика всегда на первом месте стоит Эрик. Вот почему я всегда поощряла Алсида. Я знала, что Эрик разобьет тебе сердце, - она пожала плечами, - Или обратит, - добавила, сделав вид, что эта мысль только что пришла ей в голову. Меня передернуло, невольно. - Он и в самом деле собирался тебя обратить! Вот скотина! И забрал бы тебя от нас. Думаю, нам всем повезло, что он всего лишь разбил тебе сердце! - она была в полном бешенстве. - Если честно, то не уверена, что у меня разбито сердце, - сказала я. - Я опечалена и в депрессии. Но я не чувствую себя так плохо, как тогда, когда узнала большой секрет Билла. - С Биллом - это был первый раз, да? Первый раз, когда кто-то близкий обманывал тебя? - Это была первая возможность для кого-то вообще меня обмануть, - сказала я, по-новому взглянув на ситуацию с предательством Билла. - Людей я всегда могла считывать, по крайней мере достаточно, чтобы осторожничать или не верить... не покупаться на весь тот бред, который они втирали. Билл был моим первым сексуальным приключением и первым мужчиной, которому я сказала: "Я тебя люблю". - Может быть, ты начинаешь привыкать к тому, что тебе лгут, - сказала Амелия бодро, и это было так на нее похоже, что я улыбнулась. У нее хватило совести изобразить смущение. - Ладно, это было ужасно. Извини. Я изобразила удивление, широко раскрыв глаза и подняв руки к лицу. - Боб сказал мне, что я должна поработать над общением с людьми, - созналась Амелия. - Он говорит, что я довольно бестактна. Я постаралась не слишком широко улыбаться. - Иногда полезно иметь под рукой Боба. - Теперь, когда я беременна - особенно удобно. - Амелия встревоженно глянула на меня. - Ты уверена, что у нас будет ребенок? В смысле, когда я думаю об этом, то вижу, что мое тело ведет себя не так как раньше. И я чувствую себя толстой. Но я никогда не думала, что беременная - решила, что это гормоны: я стала такой плаксой! - Ведьмы тоже плачут, - сказала я, а она заулыбалась. - Это будет потрясающий ребенок,- сказала она. [size=6]Переведено на Нотабеноиде переводчики: Chrisart, zmeuko, kceniya, ognik, luybava_shmel
Спасибо за перевод. Книга мне нравится, и всё, по-моему, вполне логично. Я имею ввиду расставание Сьюки и Эрика. Отношения вампира и человека, любовь между ними обречены с самого начала, перспективы у них нет, если человек не хочет обращения в вампира. А Сью с самого начала дала твёрдо понять, что этого не желает. Непонятно поведение Сэма после "воскресения", но, может это побочное явление от прогулки на тот свет?.Надеюсь, скоро всё разъяснится. Могут же быть у человека свои слабости: кто-то любит выпить, кто-то курит, а я... пироженки ем.
Зашел мистер Каталиадес, чтобы сказать, что договорился по сотовому с Бет Озиески о встрече для обсуждения моей ситуации. Дианта поехали в город вместе с ним. Я не стала расспрашивать ее, по какой части будет консультировать она, но ехала она не по собственной инициативе. Барри решил поехать с ними и посмотреть, сможет ли он арендовать машину на то время, пока находится в городе. Предварительно он позвонил Чесси Джонсону, удостоверившись, что тот дома и готов поговорить. Барри привык получать ответы на свои вопросы не напрямую, а слушая мысли людей в то время, когда они разговаривали с кем-то еще. Другими словами, он подслушивал. Поскольку он был единственный, кто задавал вопросы об этом случае, то был немного обеспокоен этим. Я, насколько смогла, кратко и подробно информировала его о Джонсонах, Лизе и Коби. Он подготовил список вопросов, на которые искал ответы: С кем планировала встретиться Арлин? Где она остановилась, после того как ее выпустили? С кем общалась? И кто оплатил ей услуги нового адвоката и залог? - Если сможешь, - тихонечко попросила я, - пожалуйста узнай, что будет с детьми. Мне плохо из-за того, через что им пришлось пройти. - Барри мог видеть то, что творилось у меня в голове. Он кивнул с серьезным лицом. Боб дозвонился до тактильного медиума, но раз уж у нас не было шарфа, я не видела в этом смысла. Боб же был уверен, что мы сможем достать его. Он сказал, что женщина-медиум из Батон Руж, по имени Дельфина Оубр, приедет в Бон Темпс на следующее утро. - И что сделает? - Я старалась, чтобы в моем голосе звучала благодарность и признательность, но не уверена, что у меня получилось. Так точно, как смогла, я сделала рисунок шарфа и описала фактуру и цвет Дианте, а потом словами "сине-зеленый" и "сиренево-синий" мистеру Каталиадису, но в результате получила только непонимающий взгляд. Дианта сделала второй вариант в цвете, и он выглядел очень похожим на то, что я помнила.
- На твоем месте я бы не переживал. Твои приятели демоны очень изобретательны. - Боб загадочно улыбнулся и выскользнул из комнаты. В какой-то мере, у Боба остались кошачьи повадки. Амелия изучала заклинания, которые должны были заставить таинственных друзей Арлин заговорить, если ей удастся найти их. На какой-то момент я затосковала по Пэм. Она могла заставить говорить любого, не используя заклинание, конечно, если не считать вампирский гипноз магией. Пэм выбила бы из них все, неважно как. Возможно, я даже позвоню ей. Нет. Я повторила себе это твердо и многократно. С этого момента, будет лучше если я просто прерву все контакты с вампирами. Конечно, Билл так и будет жить по-соседству, и я неизбежно буду с ним встречаться. Конечно же, Эрик оставил парочку вещей в укрытии в моей гостевой спальной. И Квинн почувствовал запах двух вампиров (почти наверняка Била и Карин) в лесу. Но я решила, что притворюсь, что между мной и всеми вампирами в пятом округе выросла стена. Между мной и всеми вампирами в мире! Я проверила свою почту. Было одно письмо от Сэма. Полная ожиданий, я кликнула по нему. "Выходи на работу утром", - все что в нем было. Квинн также написал мне. "Видел парочку людей, которых узнал в баре мотеля прошлой ночью." - прочитала я. - "Планирую следить за ними сегодня". Кто это мог быть? Но при мысли, что все в этом мире движется и проходит, я почувствовала порыв оптимизма. Я вернулась в свою комнату, приняла душ и оделась с улыбкой на лице. Когда я вышла из своей комнаты, готовая идти на работу, я нашла Боба и Амелию на заднем дворе. Они разожгли небольшой костер, окружив его старыми кирпичами, сыпали на него какие травы и монотонно распевали. Они не пригласили меня присоединиться к ним. И, честно говоря, запах магии выбивал меня из колеи и нервировал, поэтому я не стремилась задавать вопросы. Я зашла в "Мерлотт" и в нем все было так же, как обычно. Никто не подмигивал при моем появлении и не удивлялся моему возвращению. Это значило, что мы были чрезвычайно загружены. Сэм был там, но каждый раз, когда наши глаза встречались, он отводил взгляд, как будто стыдился чего-то. Но клянусь, что был рад видеть меня. Наконец, мне удалось перехватить его в кабинете. Я перекрыла единственный выход, если он конечно не захочет занырнуть в свою крошечную ванную и заблокировать дверь, для чего он был не настолько малодушен. - Ладно, рассказывай, - сказала я. Казалось, он почувствовал облегчение, словно ожидал, что я потребую объяснений. Он прямо смотрел на меня, и если бы я могла забраться в его мозг и взглянуть в него, я бы сделала. Чертовы перевертыши! - Не могу, - произнес он. - Я поклялся. Сузив глаза, я обдумывала это. Это была серьезная вещь, клятва, и я едва ли могла угрожать ему щекотать, пока он не заговорит, или сказать, что не буду дышать, пока он не проболтается. Но я должна была знать, что же изменилось. Я думала, что мы снова вернулись к нормальной жизни, к которой вернулся Сэм после пережитой смерти, и мы твердо стоим на земле. - Рано или поздно, тебе придется рассказать мне, что не так, - сказала я рассудительно. Если бы ты мог придумать способ, чтобы дать мне подсказку, это было бы здорово. - Лучше не надо. - Мне жаль, что ты не смог прийти прошлым вечером, - продолжила, изменив тактику. - У нас был отличный ужин, а в доме полно гостей. - Квинн остался? - холодно спросил Сэм. - Нет, слишком много народа. Он снял комнату в мотеле на шоссе. Мне хочется, чтобы ты был более дружелюбен по отношению к нему. И ко всем моим гостям. - Почему ты хочешь, чтобы я был дружелюбен с Квинном? Ревность. О Боже. - Потому что вся моя компания приехала издалека, и приехала для того, чтобы вернуть мое доброе имя. Сэм замер на мгновение. - Ты намекаешь, что в отличии от них, я не помогаю тебе? Они заботятся о тебе больше меня? - Он был явно зол. - Нет, - ответила я. - Я так не думаю. - Ничего себе, он был суперраздраженный. Нерешительно я произнесла: - Просто немного удивлена, что тебя не было на судебном слушании. - Думаешь, я хотел видеть тебя в наручниках, потерявшую свое достоинство? - Предпочитаю думать, что у меня всегда есть достоинство, Сэм, в наручниках или без них. - Мы пристально смотрели друг на друга несколько секунд. Затем я сказала: - Но это все равно весьма унизительно, - и к моему смущению, глаза наполнились слезами. Он протянул мне руки, и я обняла его, хотя и чувствовала его беспокойство. В той клятве, что он дал, говорилось и о физическом контакте, сделала вывод я. Когда объятия закончились, он отстранился от меня. Я отпустила его. Было видно, что он ожидал от меня еще больше вопросов. Но я передумала. Вместо этого я пригласила его к себе на обед следующим вечером. На рабочем графике, я заметила, что за барной стойкой будет Кеннеди. Он согласился приехать, но выглядел настороженным, будто подозревал, что у меня был секретный повод. Ничего подобного! Я просто подумала, чем больше времени проведу в его компании, тем больше возможностей будет у меня узнать, что же все-таки происходит. Я переживала, что люди будут избегать меня, из-за обвинения в убийстве Арлин. Но когда я обслуживала столики до меня наконец дошла шокирующая правда: людей не волновала смерть Арлин. Суд над ней уничтожил ее репутацию. И дело вовсе не в том, что я нравилась людям, просто люди понимали, что хорошая мать не станет заманивать свою подругу в смертельную ловушку, ведь рано или поздно ее поймают, и тогда дети будут оставлены на произвол судьбы. Кроме того, я удостоверилась, что несмотря на мои отношения с вампирами, у меня довольно хорошая репутация. Меня считали надежной, жизнерадостной и трудолюбивой большинство населения Бон Темпс. Я приносила цветы на могилы своих родственников по праздникам и на годовщины их смерти. Плюс, ходили слухи, что я принимаю активное участие в жизни сына моей кузины Хэдли, поговаривали, что возможно я выйду замуж за вдовца Хэдли, Рэми Савоя, потому что все к этому идет. Это все конечно замечательно... если не считать того, что я и Рэми вовсе не интересовались друг другом в таком плане. По крайней мере, пока у меня был Эрик, а Рэми встречался с очень милой Эрин. Я попробовала представить себя целующейся с Рэми, и эта перспектива мне не понравилась. Все эти мысли целиком и полностью занимали меня до тех пор, пока не настало время идти домой. Сэм улыбнулся мне и помахал рукой, когда я сняла фартук и передала свои столики Индии. Когда я отперла заднюю дверь, дома никого не было. Странно, ведь с утра здесь был настоящий улей. Движимая импульсом, я прошла в спальню и уселась на краешек кровати, поближе к прикроватному столику. Благодаря вынужденной уборке во время моих трех выходных дней, все необходимые для ночи вещи были аккуратно разложены в верхнем ящике: фонарик, бумажные салфетки, гигиеническая помада, Тайленол, три презерватива, оставленные Квинном, когда мы встречались, список телефонных номеров первой необходимости, зарядка для мобильника, старая жестяная коробка (с булавками, иголками, пуговицами и скрепками), несколько ручек, блокнот... обычный набор полезных мелочей. А вот во втором ящике содержались памятные вещи. Там была пуля, которую я высосала из тела Эрика в Далласе. Камень, которым я ударила Эрика по голове в гостиной взятого в аренду городского дома Сэма. Там были всевозможные наборы ключей от домов Эрика, Джейсона, Тары, каждый с аккуратно приделанной биркой. Также лежали ламинированные копии некрологов бабули и моих родителей, еще одна ламинированная газетная вырезка с опубликованной в прошлом году историей о том, как Lady Falcons выиграли дивизион штата, и с несколькими хорошими отзывами о моем выступлении. Еще старинная брошь, в которую бабуля положила локоны волос моих мамы и папы. Там же был конверт старого образца с письмом от бабули и бархатный мешочек, в котором лежал клавиель дор, и собственно сам клавиель дор, теперь тусклый и лишенный всей своей магии. Записка, которую мне написал Квинн, когда мы встречались. Был конверт, в котором Сэм передал мне соглашение о партнерстве в управлении баром, хотя сами документы находились в сейфе моего нотариуса. Еще лежали поздравительные открытки с днем рождения и Рождеством и рисунки Хантера. Глупо было хранить кусок камня. Он все равно слишком тяжелый для ящика, и может, из-за этого его стало трудно открывать и закрывать. Я положила его сверху на ночной столик, решив украсить им клумбу. Достала ключи от дома Эрика, завернула в полиэтилен с пупырышками и уложила в почтовый пакет, чтобы отправить ему. Мне стало любопытно, что станет с домом - продадут или оставят? Возможно, в него переедет следующий шериф. Я осознавала, что если Фелипе де Кастро назначит кого-то, то моя амнистия будет короткой. При любой новой вампирской власти на меня тут же откроют охоту... или они просто забудут обо мне? Это будет слишком хорошо, чтобы быть правдой. К счастью, стук в дверь меня отвлек. Ко мне явился сам вожак стаи, и он казался таким расслабленным, каким я никогда его не видела. Алсид Герво выглядел очень довольным собой и всем окружающим миром. На нем были его обычные джинсы и ботинки - геодезист не может топать по лесам и ямам в шлепанцах. Поношенная рубашка с короткими рукавами плотно облегала его широкие плечи. Алсид был рабочим человеком, но не из простых. Его личная жизнь до недавнего времени была сплошным бедствием. Сначала Дебби Пелт, оказавшаяся сучкой без тормозов, пока я ее не убила; потом очень милая Мария-Стар Купер, которую убили; потом Аннабель Баннистер, которая ему изменяла. У него были виды и на меня до тех пор, пока я не убедила его, что ничего хорошего из этого не выйдет для нас обоих. Сейчас он встречался с вервольфихой Кэндис, которая недавно появилась в округе. Чуть позже в этом месяце, она будет принята в стаю. - Слышал, нужно попробовать найти того, кто украл шарфик, - произнес Алсид. - Надеюсь, что ты сможешь разыскать что-нибудь, - сказала я. - У суда нет доказательств, но мы можем выследить его или ее. - Ты очень чистоплотная, - ответил он, оглядывая гостиную. - Но могу сказать, что в последнее здесь было очень много людей. - Да, - подтвердила я. - Дом полон жильцов. Поэтому лучшее место, чтобы учуять запах, вероятно моя комната. - Оттуда мы и начнем, - улыбнулся Алсид. Его зубы были белыми, лицо - загорелым, зеленые глаза - прекрасными, а уж улыбка... это что-то! Как жаль, что он мне не подходил. - Хочешь воды или лимонада? - предложила я. - Возможно после того, как работа будет выполнена, - ответил он. Он снял свою одежду и аккуратно сложил на софе. Вау. Я постаралась сохранить нейтральное выражение лица. Затем он изменился. Это всегда выглядит очень болезненным и сопровождается неприятными звуками, но Алсид казалось очень быстро восстановился. Оказавшийся передо мной красивый волк, обошел гостиную. Его чувствительный нос зафиксировал следы запахов, после чего он последовал за ними в мою спальную. Я отошла с его пути. Присела за маленький письменный столик в гостиной, где стоял включенный компьютер и, чтобы убить время, начала удалять старые письма. Надо было хоть что-то делать, пока он искал. Я удалила весь спам и рекламу универмагов, прежде чем большая голова волка ткнулась в мои колени. Это был виляющий хвостом Алсид. Чисто автоматически я погладила его. Именно это сделали бы и вы, если бы перед вами была голова собаки. Вы бы почесали между ушами, поскребли ему шею, погладили животик.. ну хорошо, возможно не волчий животик, особенно учитывая, что он был кобелём. Алсид осклабился на меня и снова превратился. Он был самым быстрым перевертышем, из всех, что я видела. Я задумалась, было ли это связано с его положением вожака стаи. - Нашел что-нибудь? - спросила я, скромно глядя на свои ладони пока он одевался. - По крайней мере ты не вычистила прикроватный коврик, - ответил он. - Я могу назвать некоторых людей, побывавших в твоей комнате. Не всех, конечно. Но твоя подруга Тара там была, прямо у твоей кровати. Твои приятели фэйри конечно же были, ведь они жили с тобой. - Они обыскивали мой дом каждый день пока меня не было, - сказала я. - Они искали клавиель дор. - Не очень-то хорошо, что твоя семья так поступает, - сказал Алсид и похлопал меня по плечу. - Кого я еще почуял? Эрика, конечно же. И ты знаешь кого еще? Арлин. На ней было заклинание некоего рода, но это определенно была она. - Я не припоминаю, что бы ты встречал когда-либо Арлин. - Я слегка неуместно всхлипнула, так как была ошеломлена. - Она обслуживала меня раз или два, когда я бывал в "Мерлотте". Около пяти секунд я обдумывала её поступок. - Она знала, где я прячу ключи, еще когда мы были друзьями, - сказала я, приходя в бешенство от собственной неосторожности. - Думаю до этого, хотя возможно и после ее визита в "Мерлотт", она вломилась сюда и взяла мой шарф. Но зачем? - Полагаю, кто-то велел ей сделать это, - произнес Алсид, застегивая ремень. - Этот кто-то отправил её сюда достать шарф, которым её и убьют. - Очевидно, так все и было. Какая ирония, не правда ли? Я не могла придумать другого объяснения. И это меня расстраивало. - Спасибо тебе огромное, Алсид, - поблагодарила я, не забывая про хорошие манеры. Я принесла ему стакан лимонада, как и обещала, и он выпил его одним глотком. - Как поживает Кэндис? Собирается вступить в стаю? - спросила я. Он широко улыбнулся. - У нее все хорошо, - ответил он. - Мы не торопимся с этим. Они расположены к ней. Кэндис была волком-одиночкой, но так как она сдала несколько плохих веров, у нее появился шанс присоединиться к стае, раз плохиши были изгнаны. Кэндис была тихой и высокой и, хотя я не знала ее так хорошо, была уверена, что она самая спокойная из тех, с кем у Алсида были отношения до этого. Я полагала, что после столь бурной жизни, которой жила Кэндис ранее, теперь она была в поисках "тихой гавани". - Это действительно хорошая новость, - ответила я. - Желаю ей удачи. - Звони мне, если понадоблюсь, - бросил напоследок Алсид. - Ты можешь всегда рассчитывать на помощь стаи. - Ты мне уже помог, - поблагодарила я. Через две минуты после его ухода подъехал Барри, на машине, арендованной в новом агентстве, рядом с шоссе. Он же привез Амелию и Боба. - Я просто сплю на ходу, - пролепетала Амелия и отправилась к себе в спальню немного вздремнуть. Боб старался от нее не отставать. Барри пошел наверх, поставить телефон на зарядку. Я взглянула на часы и поняла, что пора приниматься за работу. Нужно было приготовить ужин к шести. Чтобы стейк хорошо прожарился, требовалось немало времени, так что я решила поставить его в духовку первым. Затем я мелко нашинковала кабачок и лук для рагу, нарезала и запанировала бамию для жарки. Я решила поставить в духовку рулет прежде, чем начинать сервировку стола к ужину. Оставалось еще приготовить рис. Барри вошел в кухню, вдыхая аромат и улыбаясь. - Надеюсь у тебя выдался удачный денек? - спросила я его. Барри кивнул. Он ответил, что расскажет когда все соберутся вместе, так как не хочет повторять историю несколько раз. - Ладно, - ответила я, смахивая остатки муки со столешницы. Барри собрал грязную посуду и вымыл. Он был гораздо более хозяйственным, чем можно было ожидать, и я поняла, что есть еще много вещей, которые мне о нем предстоит узнать. - Мне нужно выйти, чтобы сделать несколько телефонных звонков, - сообщил он. Я поняла, что он хотел оказаться не только вне предела слышимости, но и моей "супер слышимости" тоже, если можно так выразиться, но это меня ни капли не беспокоило. Когда он вышел, Боб прошел через кухню и немного постоял на крыльце, затем тихонько прикрыл за собой дверь. Переведено на Нотабеноиде Переводчики: Lerka_, zmeuko, kceniya, ognik, Chrisart, MeMik
Через несколько минут на кухню вошла Амелия с заспанными глазами. - Боб отправился прогуляться в лесу, - пробормотала она. - Пойду лучше умоюсь. Мистер Каталиадес и Дианта вошли через заднюю дверь пару минут спустя. Дианта выглядела опустошенной, мистер Каталиадес же напротив был слишком возбужденным. - Я просто поражен Бет Озиески, - ответил он, сияя. - Расскажу обо всем за едой. Сперва мне нужно принять душ. - Он оценивающе вдохнул аромат с кухни и сказал, что с нетерпением ждет ужина, прежде чем они с молчаливой Диантой отправились наверх. Амелия вышла из ванной; мистер Каталиадес вошел туда. Боб возвратился из леса, потный и весь поцарапанный, но с огромной сумкой различных трав. Он буквально рухнул на стул, попросил большой стакан холодного чая и тут же осушил его до дна. Дианта во время поездки купила дыню и сейчас разрезала её. Я чувствовала ее сладость, пока она нарезала дыню кубиками. Зазвонил мой сотовый. - Алло, - подняла трубку я. Рис уже был готов, так что я выключила плиту и накрыла его крышкой. Взглянув на кухонные часы я решила позволить себе отлучиться на двадцать минут. - Это Квинн, - послышалось из трубки.
- Ты где? Кого выслеживаешь на этот раз? Не хочешь зайти и с нами поужинать? - Двоих мужчин, которых я видел утром, - ответил он. - Думаю они заметили меня и поэтому улизнули ночью. Я потратил весь день на их поиски, но из-за ветра я не могу их учуять. - Кто они? - Ты помнишь... того адвоката? - Йохана Гласспорта? - Да, ты его знаешь? - Барри видел его в Нью-Орлеане. - Он был там. С каким-то парнем. Тот показался мне знакомым, но я никак не вспомню имени. - Итак... какие у тебя планы? - я тревожно посмотрела на часы. Было сложно сконцентрироваться, накрывая на стол, хоть бабуле всегда это делала с такой легкостью. - Прости, Соки. У меня есть еще новость. Мне позвонил работодатель и сказал, что только мне под силу выполнить эту работу. - Ох. - Затем я расслышала в его голосе те нотки, которые не заметила с самого начала разговора. - Это звучит довольно серьезно. - Мне поручили организовать свадебную церемонию. Вампирскую свадебную церемонию. Я сделала глубокий вдох. - В Оклахоме, я правильно поняла? - Да, через две недели. Если я не соглашусь, то потеряю работу. Теперь, когда у него должен был появится ребенок, он не мог себе этого позволить. - Я понимаю, - ответила я спокойно. - Я правда понимаю. Ты приехал поддержать меня, и я очень ценю твою заботу. - Мне жаль, что я не смог выследить Гласспорта. Он очень опасен. - Мы узнаем, если он попытается навредить мне, Квинн. Спасибо за твою помощь. Мы несколько раз попрощались, всякий раз по-разному, пока не повесили трубку. К этому времени мне срочно нужно было приниматься за соус, чтобы не сорвать ужин. Мне просто необходимо было отложить мысли о свадьбе Эрика и Фрейды. Спустя двадцать минут я успокоилась. Ужин был готов, и все уже сидели за столом. Никто не присоединился к моей молитве кроме Боба, но все было в порядке. Мы произнесли одну. У меня ушло около десяти минут, чтобы всех обслужить. Позже, я почувствовала, что можно начать разговор. - Я был у Брук и Чесси и поболтал с детьми, - произнес Барри. - Как ты к ним попал? - спросила Амелия. - Я знаю, ты звонил им перед приездом. - Я сказал, что знал Арлин и хочу выразить свое соболезнование. И я не солгал по этому поводу. - Он выглядел так, будто защищается. - Но я упомянул о том, что являюсь другом Соки, и что не думаю будто она причастна к смерти Арлин. - Они поверили в это? - поинтересовалась я. - Да, - произнес он удивленно. - Они не верят, что ты убила Арлин. Они думают, что ты просто физически не могла этого сделать, так как ты намного меньше, чем Арлин. Они считают, что ты не смогла бы достаточно сильно схватить Арлин за шею и тем более засунуть ее в мусорный бак. Единственный человек, который мог тебе помочь, так это Сэм, но он бы не оставил труп около собственного бара. - Если бы все это понимали, - ответила я. - Я сказал, что Арлин не звонила мне после выхода из тюрьмы. А у них не было никакого повода беспокоиться о ней, о котором можно было бы сообщить. Она появилась на их крыльце лишь за три дня до своей смерти. - Что они думают о ее поведении перед смертью? - спросил мистер Каталиадес. - Она была напугана? Скрытна? - Они думают, что Арлин выглядела слегка взволнованной, когда появилась, чтобы повидаться с детьми. Она была возбуждена встречей с детьми, но также и напугана чем-то еще. Она сказала Чесси, что ей нужно повидаться с кое-какими людьми, но ей нельзя говорить об этом. И что кто-то поможет с выплатой банковских счетов, чтобы у нее была возможность встать на ноги и заботиться о детях. - Да, она была заинтересована в этом, ясное дело, - ответила я. - Возможно, просьба о работе у Мерлотта не была её идеей. Что если эти загадочные "друзья" Арлин её подговорили. Она не могла не знать насколько маловероятно, что её примут обратно на работу. - Джонсоны не знают ничего более важного о ней? Они не видели тех людей, с которыми Арлин собиралась поговорить? - Амелия сгорала от нетерпения. Для неё полученная информация не представляла интереса. - Это подтверждает слова Джейн Бодехаус, -сказала я. - Джейн видела, как Арлин встречалась с двумя мужчинами на заднем дворе у Трейса за ночь до того, как было найдено её тело. Лицо Амелии переменилось при упоминании Трея Доусона. Они были близки, и она надеялась стать с ним еще ближе, но Трей умер. - Почему именно там? - спросил Боб. - Не проще было бы встретиться в более изолированном месте, чем задний двор чьего-либо дома, особенно если не хочешь вызвать дополнительных подозрений. - Этот дом пуст и гараж рядом с ним тоже, - объяснила я ему. - И мы не знаем была ли у Арлин машина или нет. Её старое авто припарковано у дома Джонсонов, но ездит оно или нет никто не знает. Плюс, от дома Трея до "Мерлотта" не так уж далеко и ведет прямая дорога, так что скорее всего именно там они её схватили и доставили к бару. Они не хотели, чтобы у нее было достаточно времени осознать случившееся. Во время небольшой паузы мои друзья обдумывали услышанное. - Вполне возможно, - сказал Боб, и все закивали. - Как поживают Коби и Лиза? - поинтересовалась я у Барри. - Они ошеломлены, - кратко ответил Барри. - И совсем запутались. - Из его головы я могла увидеть выражение лиц детей. Я всегда чувствовала себя просто отвратительно, когда думала о судьбе этих детей. - Их мама им что-нибудь сказала? - тихо спросила Амелия. - Арлин обещала им забрать их с собой и уехать жить в маленький домик далеко отсюда - у них была бы возможность есть все только самое лучшее и доставать лучшую одежду без её многочасовых уходов на работу. Она сказала им, что все свое время она хочет проводить только с ними. - Как она собиралась это устроить? - спросила Амелия. - Она рассказала им об этом? Барри тряхнул головой. Он почувствовал острую боль от отвращения к самому себе, но я не виню его. Мне тоже казалось, что читать мысли детей, когда они переживают такую полосу несчастий, - это бесчестно. Но для Барри было совсем не свойственно устраивать допрос с пристрастием, сказала я себе. - Главная мысль: Арлин планировала сделать для этих двух мужчин нечто, за что они очень хорошо заплатят, - заключил Барри. - Когда твой экстрасенс приезжает? - спросил мистер Каталиадес Боба. - Она приедет завтра утром, после того как покормит свою живность, как-то так. Боб потянулся за еще одним куском стейка и чуть не воткнул вилку в руку мистера Каталиадеса, который хотел взять тот же кусок. - Я добыла твой шарф, - сказала Дианта, ела она очень медленно, а голос и поведение были лишь бледной тенью ее обычной гиперактивности. Даже говорила она теперь настолько медленно, что ее легко можно было понять. За столом наступила тишина, все мы смотрели на нее с благоговением. Мистер Каталиадес нежно посмотрел на свою племянницу и сказал: - Я знал, она сможет это сделать. Мне стало интересно, он предвидел это, или просто так сильно верил в Дианту. - Как? - спросила Амелия. (Она не будет колебаться, когда придет пора задать прямой вопрос). - Я пошла в полицию, после того как увидела ту большую женщину-копа, - сказала Дианта. Все непонимающе смотрели на нее. - Она превратилась в Кению Джонс, - объяснила я, - Кения - это патрульный, обследующий места происшествия. - Этим утром мы долго ждали у полицейского участка, Соки, - объяснил мистер Каталиадес. - Мне пришлось лично пообщаться с детективом Бельфлёром, а также с детективом Беком, так как теперь я дополнительный адвокат в твоем деле, благодаря мисс Озиески. За время нашего долгого ожидания, мы успели получить всю интересующую нас информацию. Например: где хранят вещественные доказательства и кто может оформить их выдачу. Дианта была такой быстрой и ловкой! Та бледно улыбнулась. - Как ты смогла это сделать? - спросила Амелия, она выглядела изумленной. - У меня был с собой в кармане шарф в полиэтиленовой упаковке. Он очень подходил к описанию Соки. Мы нашли его в магазине Тары. Я превратилась в Кению. Зашла в хранилище. Сказала полицейскому, что мне нужно посмотреть на шарф. Старик принес его мне в полиэтиленовой упаковке. Я осмотрела его и, когда он вышел в туалет, поменяла его на шарф, который принесла с собой. Потом отдала ему, когда он вернулся. И ушла. Она устало потянулась к своему стакану с чаем. Я сказала: - Спасибо тебе, Дианта. Я была одновременно и счастлива, что она сделала такой решительный шаг, и сожалела, что ей пришлось нарушить закон. Моя законопослушная половина пришла в ужас от того, что мы творим черт-те-что с настоящими вещественными доказательствами реального убийства. А половина отвечающая за самосохранение почувствовала облегчение оттого, что теперь, когда шарф у нас в руках, мы сможем хоть что-нибудь выяснить... если экстрасенс оправдает наши надежды. Дианта воспряла духом после похвалы от всех нас. Хотя она все еще двигалась и разговаривала медленно, съев все, что было на столе, кроме лежавшего на чужих тарелках, она стала быстро восстанавливать силы. Видимо достигнутая ею трансформация сожгла немалую толику энергии. - Намного труднее, когда ей приходится разговаривать, как обычному человеку, чем изображать его, - тихонько сказал мистер Каталиадес. Он прочитал мои мысли. Он обращался с ней учтиво и уважительно, быстро налив чашку чаю и передав масло. (Я сделала мысленную заметку добавить масло в список будущих покупок). Барри купил в булочной торт. При виде покупного торта в своем доме, бабуля бы в ужасе воздела руки к небу, но я не была такой гордой, поскольку времени на выпечку у меня не было. Дианта определенно была не против десерта, который я уже решила подавать, так как основное блюдо было съедено. Амелия очень четко передавала мысли. В глубокой задумчивости она смотрела на Дианту с другого конца комнаты. Убирая со стола, я слушала, как она оценивала способности и ум Дианты. Девушка-полудемон произвела на нее огромное впечатление. Амелия думала об удивительной эластичности Дианты. Ее интересовало, трансформирует ли Дианта собственную плоть или накладывает иллюзию. Успехи Дианты вызвали у Амелии ощущение, что она не внесла еще своего вклада в расследование. - Конечно, - внезапно сказала Амелия, - мы с Бобом не смогли наложить то заклинание, которое хотели, потому что еще не нашли тех двоих. Но после того, как Барри приехал на той крутой арендованной тачке, - это была шутка; Барри приехал на побитом жизнью Форд Фокусе, - мы обошли все квартиры и дома, которые сдаются в аренду в Бон Темпс, включая и те, что рекламировались в газетах. Мы готовы были настаивать на личном осмотре каждой несданной внаем квартиры или дома, которые были в рекламе, потому что думали, что хозяин мог бы сказать: "Простите, я только что сдал его каким-то двум парням". Тогда мы бы смогли пойти и проверить их. Но у нас так и не появилось никаких зацепок. - Что ж, это тоже полезно знать, - сказала я. - Они слишком умны, чтобы поселиться в этих краях. Я видела, что Амелия горела желанием найти и преподнести нам тех двоих на блюдечке. - Кстати, - добавил Боб, - мы проверили, почему твои цветы и помидоры растут так хорошо. -Ну... замечательно. И почему? - Магия фейри. Кто-то подзарядил всю землю, принадлежащую Стэкхаусам, магией фейри. Я не стала говорить им, что была уже в курсе, чтобы не расстраивать. Мне вспомнились прощальные объятья прапрадеда, когда я почувствовала всплеск энергии. Тогда я решила, что это просто означает, что прощание подошло к концу... но он, так скажем, благословлял меня и мой дом. -Ох, - прошептала я, - это так мило. - Лучше бы он создал огромный защитный круг, - мрачно возразила Амелия. Она сама наколдовала несколько уровней защиты и гордилась этим. - Как Арлин прошла через твою старую защиту? - Алсид думает, что у нее был амулет. Я предполагаю, что кто-то снабдил ее магией. Амелия покраснела: - Если у нее был амулет, значит другая ведьма вовлечена в это дело, и я хочу знать, кто именно. Я позабочусь об этом. - Бабуле бы понравилось, как выглядит двор, - я попыталась сменить тему. Мысль об этом вызвала у меня улыбку. Она так любила этот двор и неустанно ухаживала за ним. Цветы зацветут и дадут побеги, луковицы размножатся, трава... да, трава росла со скоростью лесного пожара! Надо подстричь ее завтра, да и потом стричь частенько. Ох, уж эти фейри. Всегда непредсказуемый результат. - Найл сделал для тебя гораздо больше этого, - заметил мистер Каталиадес, отвлекая меня от непрошеных мыслей. - О чем вы?! - вскрикнула я, и это прозвучало неожиданно резко, - Простите. Вы должно быть знаете больше, чем я, - произнесла я тише и любезнее. - Да, - улыбнулся он, - Я много чего знаю, и собираюсь тебе что-то рассказать. Я бы все равно приехал в Бон Темпс, даже если бы тебя не обвинили в убийстве, потому что как у адвоката твоего прадедушки, у меня к тебе дело. - Он не умер, - немедленно ответила я. - Да, но и не собирается сюда возвращаться. И он хотел, чтобы у тебя что-то осталось на добрую память о нем. - Он моя семья. Мне ничего больше не надо, - сказала я. Это было безумием, я поняла это в тот же самый момент, как произносила эти слова, но у меня тоже была гордость. - Я бы сказал, что что-то вам все же нужно, мисс Стэкхаус, - снисходительно заметил мистер Каталиадес. - Прямо сейчас тебе нужны деньги для защиты. Благодаря Найлу, у тебя они есть. Ты не только будешь получать ежемесячный доход от продажи дома Клодин, но твой прадедушка подписал тебе дарственную на клуб, который называется "Хулиганы", и я продал его. - Что? Но он же принадлежал Клоду, Клодин и Клодетт, его фейрийским тройняшкам-внукам. - Хоть я и не знаю всей истории, из слов Найла я понял, что Клод не покупал этот клуб, а получил, угрожая его настоящему владельцу. - Да, - после недолгих раздумий сказала я, - Это правда. Клодетт к тому времени была уже мертва. - Эту историю я бы послушал в другой раз. Как бы то ни было, когда Клод задумал измену против Найла и попал к нему в плен, его собственность была конфискована в пользу правителя. Найл поручил мне продать имущество и передать вырученные деньги тебе, как я уже говорил. - Кому? Мне? И вы уже продали бизнес и дом? - Клод был пленен. Я не пропустила эту часть в рассказе. Несмотря на то, что Клод целиком и полностью заслужил тюремное заключение после попытки государственного переворота, который мог бы закончиться смертью Найла, я всегда буду сочувствовать каждому, кто оказался за решеткой. Если в стране фейри вообще держали кого-то в тюрьмах. Может, они их укладывали в огромные гороховые стручки. - Да, вся собственность уже продана. А выручка положена под проценты. Каждый месяц ты будешь получать чек. После того как мы заполним все бумаги, можно будет перевести деньги на твой текущий счет. Я принесу бумаги после обеда, вместе с чеком на деньги, вырученные от продажи клуба. Хотя часть выручки уже помещена на твою ренту. - Но Клодин и так оставила мне кучу денег. Правда банк находился под проверкой и все наследство оказалось замороженным. Неделю назад пришла бумага с уведомлением, что инспекторы ничего не нашли. - Мне следовало снова позвонить в банк. - Это было личное имущество Клодин, - пояснил адвокат. - Она была очень бережливой фейри в течении многих десятилетий. Я все никак не могла осмыслить свою удачу. - Я испытала огромное облегчение, получив столько денег, для своей защиты. Но продолжаю надеяться, что кто-то все же признается и мои переживания закончатся, - пробормотала я. - Мы все надеемся на это, Соки, - сказал Барри. - Поэтому мы и здесь. - После ужина, пока еще будет светло, мы с Бобом сформируем круг интенсивной защиты вокруг дома, - произнесла Амелия. - Я так вам благодарна, - ответила им я, постаравшись создать зрительный контакт с обоими. Удачно, что это Барри мог читать мысли, в отличии от Амелии. Все время, что я знала Амелию, она стремилась вносить свой посильный вклад, и я знала, что она обладала огромной силой, но когда она творила важные заклинания не всегда все шло так, как надо. Но я не могла придумать вежливый предлог, чтобы отклонить ее предложение. - Думаю, что Найл сосредоточился на том, чтобы сделать землю плодородной, и это чудесно. Но немного защиты - будет очень здорово. - Вообще-то, там есть волшебное защитное заклинание, - призналась Амелия. - Но поскольку оно не человеческого происхождения, то может быть недостаточно эффективным при нападении людей или вампиров. Это имело смысл, по крайней мере для меня. Эльф Беллинос посмеялся над заклинанием Амелии и добавил свое, а в Беллиносе не было абсолютно ничего человеческого. Я почувствовала себя виноватой за то, что сомневалась в ней. Настало время показать, что я счастлива. - Появление денег для оплаты защиты надо отметить мороженым с тем тортом.Что скажете? И у меня есть "Роки Роад" и "Дульсе де Лече". Я улыбалась на всю кухню. Раздавая мороженое (а его захотели все), я держала пальцы скрещенными, чтобы Амелия и Боб наложили удачное заклинание. После десерта, ведьма и ведьмак принялись за работу снаружи, Барри накрывал остатки пирога, пока я убирала мороженое, Дианта заявила, что отправляется наверх спать. Она все еще выглядела изнуренной. Мистер Каталиадес поднялся с ней, и тут же спустился, держа в руках кипу бумаг с ежемесячными платежами и документами на продажу недвижимости. Они были соединены с юридическими документами скрепкой в форме сердца. Я помыла руки и насухо вытерла их полотенцем для посуды прежде, чем взять у него документы. Я не знала, чего ожидать, когда посмотрела на чек. От этой суммы у меня закружилась голова, а прикрепленное письмо сообщало, что я буду ежемесячно получать три тысячи долларов. - Весь год? - спросила я, чтобы убедиться, что все поняла правильно. - Три тысячи в месяц? Ух ты! Как здорово! Можно шиковать целый год! - Не только этот год. До конца жизни, - произнес мистер Каталиадес. Мне пришлось поскорее присесть. - Соки, как ты? - надо мной склонился Барри. - Какие новости - хорошие или плохие? - Я могу оплатить свою правовую защиту, - сообщила ему я. А еще я могу заказать обработку дома от насекомых.
В полночь сработала сигнализация. Я понятия не имела ни о ее наличии, ни о том, что уже полночь, но когда она зазвонила, я взглянула на часы. Впервые за последние несколько дней, я, наконец-то, крепко заснула и почувствовала жестокое разочарование от необходимости вылезать из постели. С другого конца коридора я услышала крик Амелии: - Получилось! Распахнув дверь, я вышла из спальни. Амелия в ночнушке и Боб в пижамных шортах торопливо выходили из своей комнаты, направляясь к задней двери. Я услышала, как мистер Каталиадес что-то рявкнул. Дианта взвизгнула в ответ. Они с грохотом скатились вниз по лестнице полностью одетые. Барри последовал за ними в пижамных штанах с логотипом университета Луизианы и рубашке. Мы все столпились на заднем крыльце, уставившись наружу. В глубине стоял один большой уличный сенсорный фонарь, но мы также увидели кольцо синего света, возникшее вокруг двора и дома. На земле за пределами кольца лежало тело. - О нет! - сказала я и положила руку на дверь веранды. - Соки, не выходи! - произнесла Амелия, хватая меня за плечо и оттаскивая назад. - Кто-то пытался подкрасться к дому. - А вдруг это Билл пришел лишь проверить, все ли в порядке? - Наш защитный круг почувствовал врага, - произнес Боб с явной гордостью в голосе. - Дианта, ты брала с собой мобильник? - спросил мистер Каталиадес. - Конечновзяла, - сказала она, и я уделила минутку, чтобы с облегчением осознать, - она вернулась в нормальное состояние. - Сходи, сфотографируй этого человека, но не выходи из круга, - распорядился он.
Прежде чем мы смогли задуматься, о том, чтобы остановить ее или препираться с этим распоряжением, Дианта вышла из дома и с невероятной скоростью пересекла двор. Телефон она держала в руке. Достигнув границы защитного круга, она остановилась и сделала фотографию. Не успели мы испугаться за нее еще больше, как она уже вернулась. Мистер Каталиадес повернул маленький экран ко мне. - Ты узнаешь этого вампира? - спросил он. Я внимательно посмотрела на фотографию. - Узнаю. Это Хорст Фридман – правая рука Фелипе де Кастро. - Я так и думал. Амелия и Боб, я поздравляю вас с вашей силой и проницательностью. Я не знала, что он понимал под “проницательностью”, но Амелия понимала, и лицо ее засияло от радости. Даже суровый Боб гордился собой. - Да, спасибо, - сказал я с преувеличенным энтузиазмом, надеясь, что еще не поздно произнести это. – Понятия не имею, что он хотел, и знать не хочу, по крайней мере, прямо сейчас. Вам нужно подзарядить круг или что-нибудь типа этого? - Нам нужно перепроверить его, - предложил Боб, и в подтверждение этого Амелия кивнула. Я увидела, как Барри окинув взглядом ночнушку Амелии и ее саму, и решительно отвернулся. Мне действительно не хочется слышать его мысли о моей подруге ведьме. На мгновение у себя в голове я произнесла «лалалалала» давая возможность его похоти утихнуть. - Соки! – позвали меня со стороны темного леса. - Кто это? - крикнула я в ответ. - Билл, - сказал он. - Что тут случилось? - Думаю, что Хорст попытался подкрасться к дому, а ведьмовское заклинание Боба и Амелии убило его, - прокричала я. Открыв заднюю дверь, я сделала пару шагов вниз. Я решила, что оставаясь на ступеньках, я смогу отпрыгнуть обратно в дом. Из-за стены деревьев вышел Билл. - Я был дома и почувствовал магию, - сказал он и посмотрел на обмякшее тело Хорста. Я задумалась, был ли вампир окончательно мертв, если его тело выглядело целым. - Что мне с ним делать? – спросил у меня Билл. - Тебе решать, - крикнула я, хотелось бы мне подойти к синему кольцу, чтобы понизить голос. И все же я не решалась сделать это. - Думаю, что ты должен сохранить мир с королем. В другой раз, я бы склонилась к тому, чтобы Билл оказал небольшое убедительное воздействие на Хорста, когда вампир очнется, чтобы мы могли узнать намерения Хорста и его босса относительно меня. - Я заберу его к себе и позвоню королю, - ответил Билл и взвалил бессознательного вампира через плечо, словно Хорст ничего не весил. Через мгновение, Билл со своей ношей уже скрылся из вида. - Было очень увлекательно, - сказала я, стараясь звучать спокойно и обыденно. Я снова вернулась на крыльцо. - Думаю, я пойду снова лягу. Спасибо вам обоим за то, что наложили защиту вокруг дома. Дианта, я очень ценю твою помощь. Вы все в порядке? Кому-нибудь что-нибудь нужно? - Мы вернемся, как только проверим заклинание, - сказал Боб и обратился к Амелии. - Что скажешь, детка? - Теперь, когда оно сработало, надо проверить его силу, - кивнула она, и они направились во двор босиком. Не сговариваясь, они взялись за руки и принялись читать заклинание. Сильный запах донесся со стороны дальнего крыльца, и я поняла, что это был запах их магии. Он был мускусным и тяжелым, как сандаловое дерево. После такого грубого пробуждения было трудно уснуть, но каким-то образом мне удалось это сделать. Насколько я поняла, внезапное засыпание было частью заклинания, которое мои друзья в тот момент накладывали во дворе. Когда я открыла глаза в следующий раз, комната была наполнена светом, и можно было услышать, как мои гости ходят по дому. Хоть я и знала, что веду себя неподобающе хорошей хозяйке, но прежде, чем направиться на кухню, я проверила мобильный телефон на предмет новых сообщений. Было одно голосовое сообщение от Билла. "Я позвонил Эрику и сообщил, что у меня в доме находится друг короля, - сказал он. - Эрик спросил, что случилось, и я рассказал ему о ведьмовском круге. Сказал, что с тобой осталось много твоих друзей, и они готовы тебя защищать. Он спросил, был ли среди них Сэм Мерлотт, и когда я ответил, что не видел его, он рассмеялся. Сказал, что передаст королю, где находится Хорст. После этого Фелипе послал свою женщину, Энжи, забрать Хорста, который только-только начал приходить в себя к тому времени, как она добралась сюда. Кажется, Энжи была не на шутку рассержена на Хорста, так что я подозреваю, что его миссия не была санкционированной сверху. Твоя подруга-ведьма проделала хорошую работу." С этими словами, он отключился. Древние вампиры не приучены к телефонному этикету. Картина, где Эрик смеялся над отсутствием Сэма, была не слишком приятной. Это меня разозлило и заставило задуматься. - Соки, у тебя есть молоко? - с просил Барри. Естественно, он знал, что я уже поднялась. - Уже иду, - крикнула я в ответ и натянула одежду. Жизнь продолжалась и неважно, сколько свалилось на голову проблем. - Все дети Божьи должны питаться, - сказала я, нашла еще одну упаковку молока на верхней полке и протянула ее Барри. Потом добавила молока в свою чашку с хлопьями. - Экстрасенс будет с минуты на минуту, - сказал Боб. Он не торопил меня, но сказал это очень вовремя. Я ужаснулась, взглянув на часы. Все, кроме меня, уже позавтракали, ополоснули тарелки и сложили их в раковину. И вместо того, чтобы смутиться, я почувствовала облегчение. Как только я почистила зубы, древний пикап загрохотал на парковке перед домом. Его мотор заглох с оглушительным ревом. Невысокая коренастая женщина выскользнула из кабины, чтобы приземлиться на гравий. На ней была ковбойская шляпа, сверху украшенная павлиньим пером. Сухие карие волосы слегка касались плеч и сливались с цветом ее кожи, столь же загорелой и обветренной, как старое седло. Дельфина Оубр ничем не напоминала ту женщину, что я себе вообразила. Начиная с ее изношенных ботинок и джинсов до голубой безрукавки. Она выглядела больше как завсегдатай кантри-энд-вестерн бара типа "Стомпин Салли", нежели как женщина, которая выезжает к телепату на дом, чтобы практиковать тактильную медиумность. - Паранормальную психометрию - поправил меня Барри. Я удивленно подняла брови. - Раньше это называли просто психометрией, - сказал он, - но в последние несколько лет "настоящие ученые" (он показал пальцами воображаемые кавычки) начали использовать этот термин, чтобы обозначать... ээээ, измерять паранормальные способности. Как по мне, это звучало не слишком по-научному. - И я так думаю, - признался он. "Но я вычитал это вчера ночью в интернете, чтобы быть готовым к ее визиту. Просто на случай, если Боб ошибся насчет ее способностей". "Отличный ход" - сказала я ему, наблюдая за тем, как Дельфина Оубр поднимается по ступенькам. - Вам не нужно называть ваши имена, - поспешно проговорил Боб, - достаточно моего, его ей будет достаточно. Вблизи Дельфина выглядела на сорок лет. На ней не было драгоценностей и макияжа, а ее единственным украшением было перо на шляпе. Ковбойские ботинки были довольно старыми и ветхими. Но выглядела она так, будто могла заколотить гвоздь голыми руками. Боб представился Дельфине, и хотя (следуя его указаниям) я не назвала себя, но предложила выпить (она попросила воду из крана, без льда). Она вытянула кухонный стульчик и присела. Когда я поставила перед ней стакан, она сделала из него большой глоток и нетерпеливо произнесла: - Ну что? Дианта передала ей шарфик, лежащий в целлофановом пакетике. Я не видела его и не желала видеть. Шарфик был срезан с шеи Арлин и все еще завязан в узел. Он был скручен в тонкую веревку и испачкан. - Шарф мертвой женщины, - произнесла Дельфина, совершенно не волнуясь по этому поводу. - Нет, это мой шарф, - сказала я. - Но я хочу знать, как он оказался у мертвой женщины. У вас не бывает проблем, когда вы держите что-то, с помощью чего было совершено убийство? Я хотела быть уверена в том, что мисс Оубр не закричит, когда возьмет в руки ткань. Хотя, если судить, по тому, что я уже увидела, это было маловероятно. - Ее убил не шарф, а руки, сжавшие его, - уверенно сказала она. - Покажите мне деньги и передайте их. У меня мало времени. Деньги? Ее пригласил Боб. А поскольку всей организацией занимался он, я забыла спросить, какой будет плата. Естественно, она не примет чек. - Четыре сотни, - пробормотал Боб, и мне следовало бы шлепнуть его за то, что он забыл сообщить это мне. Конечно же, я и сама должна была спросить. А когда я попыталась вспомнить, сколько наличности в моем кошельке - мое сердце упало. Мне придется пустить ковбойскую шляпу Дельфины по кругу, чтобы собрать наличные в уплату. Перед Дельфиной появилась рука мистера Каталиадеса с четырьмя стодолларовыми банкнотами в ней. Она взяла деньги без комментариев и положила в нагрудный карман. Я кивнула в знак благодарности моему демону-благотворителю. Он небрежно кивнул в ответ. - Я прибавлю это к своему счету, - пробормотал он. Теперь, когда все было улажено, мы все наблюдали за тактильным медиумом с тревожным интересом. Без излишней суеты Дельфина Оубр открыла пакет и вытащила шарфик. От него исходил ужасный запах, и Амелия тут же подошла к окну и открыла его. Если бы я хорошенько подумала об этом, то сделала бы это снаружи, не важно, насколько там было жарко. Глаза экстрасенса были закрыты, и она вначале довольно свободно держала шарф. По мере того, как ей раскрывались обстоятельства, ее хватка усиливалась, пока она не сжала ткань совершенно плотно. Ее лицо поворачивалось из стороны в сторону, словно она пыталась лучше рассмотреть. Эффект от этого был совершенно жутким. И, поверьте мне, видения в ее голове были не менее ужасны. - Я убивал женщин, - внезапно произнесла она, но голос не принадлежал ей. Я подпрыгнула, и не только я одна. Мы все на шаг отступили от Дельфины Оубр. - Я убивал шлюх, - злорадно повторила она. - И она похожа на одну из них. Она так напугана. И от этого еще слаще. Мы застыли, словно дружно вдохнули и задержали дыхание. - Здесь мой друг, - продолжала Оубр, продолжая говорить с легким акцентом, - он брезглив, совсем чуть-чуть. Но это его выбор, ты ведь знаешь? Я почти узнала этот голос. Он был связан с... проблемами. И бедствием. Я повернулась, чтобы взглянуть на Барри, и в какой-то момент он взял меня за руку. - Йохан Гласспорт, - прошипела я. Уровень моего благорасположения только что из зоны тревожности перешел на уровень повышенного кровяного давления. Барри упоминал, что видел Гласспорта в Нью-Орлеане, а Квинн - в придорожном мотеле, но я не могла разгадать причину. Не было ни одной известной мне разумной причины для того, чтобы Гласспорт ненавидел меня. Но не думаю, что разум имел большое отношение к тому, чем он любил заниматься в свободное от работы время. Когда я встречалась с Гласспортом, во время авиа-перелета в Родес, нас обоих наняла экс-королева Луизианы - Софи-Энн. Предполагалось, что я буду прослушивать сознание людей на вампирском саммите, а работа Гласспорта заключалась в ее защите от обвинений, предъявленных арканзасскими вампирами. Я не видела Гласспорта с тех пор, как "Пирамида Джизех" была взорвана людьми-расистами, которые хотели сообщить вампирам о том, что они все должны умереть. Время от времени я вспоминала о Гласспорте, всегда с отвращением. И с радостью предполагала, что больше никогда в своей жизни не увижу его. Но вот он здесь и разговаривает ртом луизианского фермерши по имени Дельфина Оубр. - Чей выбор? - спросил Боб, очень тихим голосом. Но Дельфина не ответила голосом Гласспорта. Наоборот, ее тело слегка переменилось, и она начала покачиваться из стороны в сторону, словно ехала на невидимых американских горках. После долгой паузы она открыла глаза. - Вот что я видела, - сказала она своим собственным голосом. Она говорила все быстро, словно пытаясь рассказать все до того, как забудет. - Я видела мужчину, белого, и он совершал в основном плохие поступки, выдавая себя за хорошего человека. Он наслаждался убийством беспомощных. Он убил эту женщину, рыжеволосую, по заказу. Она не была в его вкусе. (Обычно он не выбирал таких девушек как она). Она знала его. И знала мужчину, рядом с ним. Ей не верилось, что они убивают ее. Считала второго мужчину хорошим. Думала, "Я сделала все, о чем они попросили меня. Почему же они не убили Сноки?" Мы не представились друг другу. - Соки, - рассеянно поправила ее я. - Она желала знать, почему они убили ее вместо Соки. - Это ты? - спросила Дельфина. - Поймав на себе взгляд Боба и его предупреждающее покачивание головы, я ответила: - Нет. - Тебе повезло, что ты не Соки. Кем бы она не была, они намерены убить ее. Дерьмо! Дельфина встала, немного встряхнулась, сделала еще один глоток воды и направилась к двери, чтобы сесть в свой пикап и ехать домой, кормить коров. Все старательно избегали смотреть на меня. Словно у меня на лбу был нарисован большой крестик. - Мне надо идти на работу, - сказала я, когда молчание затянулось. И все равно, что по этому поводу думал Сэм. Мне необходимо было выйти и сделать что-нибудь. - Дианта пойдет с тобой, - сказал мистер Каталиадес. - Я была бы очень рада, если бы она пошла со мной, - совершенно искренне ответила я. - Просто не представляю, как я смогу объяснить ее присутствие. - Почему тебе это нужно объяснять? - спросил Боб. - Ну, мне ведь придется что-то придумать, не так ли? - Зачем? - поинтересовался Барри. - Тебе ведь принадлежит часть бара. - Да, - подтвердила я. - Тогда тебе ровным счетом ничего не надо объяснять, - добавила Амелия, с таким величественным равнодушием, что все рассмеялись, включая меня. Итак, мы с Диантой отправились в "Мерлотт", и я не стала объяснять ее присутствие никому, включая Сэма. Девушка полу-демон одета было довольно скромно: желтая мини-юбка, синий топик и разноцветные шлепанцы на платформе. В этом месяце она была платиновой блондинкой, но в окрестностях Бон Темпс было множество искусственных платиновых блондинок, правда не так много, кто бы выглядел не больше, чем на восемнадцать. Не знаю, что подумала Дианта о завсегдатаях "Мерлотта", но сами посетители "Мерлотта" были от нее без ума. Она была не такой, как они, всегда настороже, ясноглазая, и разговаривала так быстро, что все решили, что она говорит на иностранном языке. Поскольку я определенно могла понять этот язык, мне пришлось стать ее переводчиком. Поэтому в течение дня меня попеременно подзывали Джейн Бодехаус, повар Энтони и Энди Бельфлер, чтобы я пересказала им, о чем говорит моя "троюродная сестренка". Не знаю, откуда они взяли идею о том, что она была моей троюродной сестрой, но через полчаса это стало уже признанным фактом. Не могу себе представить откуда, по их мнению, она взялась, ведь каждый без исключения в баре знал историю всей моей семьи, но я догадывалась, что раз я представила фейри Дермота (вылитая копия Джейсона) в качестве своего кузена из Флориды, а Клода - как незаконнорожденного, то жители города попросту сочли семью Стэкхаусов чересчур непредсказуемой. В тот день мы все были очень заняты, но так как я работала в паре с Эн Норр, то мне не пришлось бегать так быстро, как некоторым другим официанткам. Эн была настоящей пчелкой-трудяжкой. А в баре рядом с Эн и Диантой, ни один парень ни разу не подумал о моих грудях, которые и так уже давно не были сенсацией для постоянных клиентов. Я улыбнулась, взглянув вниз себе на грудь, и сказала: - Девочки, вы вышли из моды Сэм странно посмотрел на меня, но не подошел, чтобы поинтересоваться, почему я разговариваю с собственным бюстом. Я тоже держалась от него подальше. Слишком устала пытаться прорваться сквозь его защиту и чувствовала, что уже и так слишком много сил потратила на попытки выманить его из раковины. Я удивилась, когда он заговорил со мной, пока ждала заказ от Энди и Терри Бельфлеров. (Да, мне было неловко видеть Энди после того, как он надел на меня наручники, и мы оба старались не замечать этого).
- С каких это пор у тебя в кузенах фигурирует демон? - спросил он. - Вы не встречались раньше с Диантой? Я не могу вспомнить. - Я бы так не сказал. Я бы точно такое вспомнил. - Она со своим дядей гостит у меня дома. Они - часть "Команды Соки", - сказала я с гордостью, - Помогают очистить мое доброе имя. Поэтому мне не придется идти на суд. Не думала, что мои слова произведут такое впечатление на Сэма - он выглядел одновременно довольным и разозленным: - Я бы хотел быть там, - сказал он. - Тебе ничего не мешает, - ответила я. - Помнишь, ты говорил, что пришел бы на обед? - Я уже прошла стадию замешательства из-за странностей Сэма и теперь была где-то посреди стадии "Что за черт с ним творится?!" ДОМ СОКИ. У задней двери раздалось что-то вроде глухого удара, как если бы кто-то принес сумки с продуктами и затем пытался открыть дверь пальцами или ногой. Боб только что вернулся из города вместе с Амелией и Барри. Он открыл заднюю дверь и вышел на застекленную веранду, не представляя, кто бы мог приехать. Сказать по правде, он волновался о беременности Амелии по многим причинам. Он был достаточно умен, чтобы понимать, что они не в состоянии заботиться о ребенке на те копейки, которые у них сейчас есть, и у него хватило ума понять, что взять деньги у Копли Кармайкла (помимо выручки от аренды подаренной Амелии отцом квартиры на верхнем этаже дома) стало бы фатальной ошибкой. Так как голова Боб была занята другими вещами, он не сразу отреагировал, когда мужчина распахнул дверь-ширму и ворвался внутрь. Первым делом Боб вспомнил, что это Тайриз, а потом вспомнил, что Тайриз работал на человека, продавшего душу дьяволу. Боб оттолкнул Тайриза в отчаянной надежде сбить того с ног и сбросить по ступенькам во двор, чтобы Боб смог успеть вернуться на кухню и запереть дверь. Но Тайриз не стоял на месте, в нем пылало огнем отчаяние. Он оказался быстрее. Он толкнул менее рослого мужчину обратно в дом. Дверь захлопнулась за ними.
Амелия как раз выходила из ванной в холле, ведомая чувством, что что-то не так. Когда двое мужчин ввалились на кухню, она закричала. Барри в гостиной выронил электронную книжку и бросился на кухню. Боб приземлился на пол, Амелия начала собирать силы, а Барри замер у нее за спиной в холле. Но пистолет оборвал попытки Амелии наложить заклинание, поскольку упирался прямо в грудь, а ее мужчина лежал на полу и стонал. Барри сфокусировался на мыслях Тайриза, которые были полны отчаяния и очень необычной мертвенности. И хотя Тайриз не транслировал никакой полезной или интересной информации, Барри достаточно хорошо разбирался в языке тела. - Ему нечего терять, Амелия, - произнес он, едва она перестала кричать. - Не знаю, почему, но он потерял всю надежду. - У меня СПИД, - просто ответил Тайриз. - Но... - Амелия хотела сказать, что лечение могло поправить его ситуацию, и Тайриз смог бы прожить еще долгую и длинную жизнь, которая ... - Нет, - предупредил Барри. - Помолчи. - Хороший совет, Амелия, - сказал Тайриз. - Заткнись. Моя Джипси покончила с собой, мне только что позвонила ее сестра. Джипси, которая заразила меня и которая любила меня. Она покончила с собой! Оставила записку, где сказала, что убила мужчину, которого любит, и что не может жить с этой виной. Она мертва. Повесилась. Моя прекрасная женщина! - Мне жаль, - сказала Амелия, и это было лучшее, что она могла ему сказать. Но даже самые лучшие слова не могли их спасти. Боб с трудом поднялся на ноги, стараясь держать руки на виду и двигаться медленно. - Зачем ты пришел сюда с оружием, Тайриз? - спросил он. - Разве ты не знаешь, что мистеру Кармайклу это очень не понравится? - Я не собираюсь жить после этого, - просто сказал Тайриз. - О Иисусе, - Барри прикрыл глаза на секунду, осознав, что не имеет никаких преимуществ. Он просто не мог достаточно четко слышать мысли Тайриза. - Иисус не имеет никакого отношения к этому, - произнес Тайриз. - Это все устроил дьявол. - Еще раз, зачем ты здесь? - Боб передвинулся так, чтобы встать между пистолетом и Амелией. Может быть я смогу спасти Амелию и ребенка, подумал он. В это время Амелия силилась обрести контроль над своим страхом. Она думала о заклинаниях, которые могли бы временно нейтрализовать телохранителя ее отца. Она пыталась вспомнить, было ли где-нибудь в доме оружие. Соки что-то говорила о ружье в платяном шкафу возле передней двери, вспомнила она. Может, оно все еще там. БАРРИ! - закричала она мысленно. - Ой, - сказал он, - Что там у тебя, Амелия? "Возможно, в платяном шкафу есть ружье". - Шкаф возле лестницы? - крикнул он. Амелия была умной, посылая ему мысли, но не могла принимать их от него. "Нет, возле передней двери". - Хорошо, Тайриз, послушай Амелию! - начал Барри, чуть подавшись влево, в надежде, что Амелия поймет намек и отвлечет Тайриза. Он не думал о том, что у него нет ни малейшего шанса добраться до шкафа, найти там ружье, понять принцип его работы и застрелить Тайриза Марли. Но он должен был попытаться. - Тайриз, ради Бога скажи мне, что ты здесь делаешь? - спокойно спросила Амелия. - Я здесь, - ответил Тайриз, - чтобы дождаться возвращения домой Соки Стэкхаус. А когда она вернется, я убью ее. - Да ты что! - и поинтересовалась: - С какой целью? - Это из-за нее ваш отец сошел с ума, - ответил Тайриз. - У нее была вещь, которую он так ужасно хотел. Поэтому он решил, что она должна умереть, и я здесь, чтобы сделать это. Но мы никак не можем застать ее одну. Мы не хотим, чтоб она сбежала, он хочет чтобы все было наверняка, по его словам. Пристрели ее, Тайриз, велел он. Вампиры больше не защищают ее, и никто другой не оберегает. - Я оберегаю ее, - сказала Амелия. - Ну, это совсем другое. Он хотел овладеть той магической штукой, чтобы контролировать вас. Он называл это "возвращением в свою жизнь", но мы и так хорошо все это знаем, не так ли? А сейчас он зол на Соки, и его не волнует, что вы хотите, - ответил Тайриз. Пистолет был сжат очень крепко. И выглядел очень огромным с того места, где стояла Амелия, а Боб, стоящий между ней и оружием, представлялся ей самым храбрым смельчаком из всех, что она когда-либо видела. - Где мой отец, Тайриз? - спросила Амелия, пытаясь отвлечь его, для того, чтобы Боб мог перехватить пушку. Она тихонечко скосила в сторону, чтобы взглянуть, который шел час. Именно сейчас должна была закончиться смена Соки. Она могла появиться в любую минуту. А поскольку все это дерьмо заварил ее отец, Амелия пыталась воспользоваться любой стратегией, чтобы спасти подругу от смерти. Она задавалась вопросом, сможет ли она совершить оглушающее заклинание без каких-либо трав и подготовки. Все было совсем не так, как в книгах о Гарри Поттере, и ей, как и любой другой ведьме, от этого было очень печально. - Он в номере нашего отеля, далеко, насколько я знаю. Я вышел на улицу, когда мне на сотовый позвонила сестра Джипси, и прогулялся за угол, чтобы мистер Кармайкл не услышал меня. Ему не нравится, когда я разговариваю по личным вопросам, находясь рядом с ним. - Это какой-то бред, - рассеянно произнесла Амелия. Она не могла обернуться, чтобы увидеть Барри, поэтому она была готова повторять это несколько раз, если придется. - Это ничто, по сравнению с его по-настоящему сумасшедшими планами, - ответил Тайриз и рассмеялся. - Ты можешь присесть на этот стул, Амелия. - Он кивнул на один из кухонных стульев. - Но почему? - тут же поинтересовалась она. - Больше никаких почему. Потому что я велю, - ответил он, и его взгляд стал жестким. В этот момент, Боб прыгнул на Тайриза. Звук выстрела заполнил комнату, а потом ее заполнила кровь. Амелия закричала так сильно, что Барри пришлось закрыть ладонями свои уши, защищаясь от ужаса в ее мыслях. Пока он работал на вампиров в Техасе, Барри пришлось увидеть немало дерьма, но лежащее на кухонному полу в луже крови тело Боба, было намного страшнее того, что он помнил. - Видите, что вы заставили меня сделать? - спросил Тайриз, улыбаясь. - Амелия, заткнись уже. Амелия зажала свой рот. - Ты, неважно кто ты, - произнес Тайриз. - Подойди сюда. Барри замешкался, не имея выбора. Он зашел на кухню. - Посади Амелию на стул. Барри, преодолевая свою дрожь и страх, которые он испытывал до мозга костей, помог Амелии присесть на стул. Ее руки, грудь и волосы были забрызганы кровью. Она была такой же бледной, как вампир, и Барри решил, - она может упасть в обморок. Но она прямо сидела на стуле и так пристально смотрела на Тайриза, словно могла просверлить в нем дырку. Пока Амелия садилась, Тайриз что-то нащупал на задней стороне крыльца, и сейчас он бросил Барри рулон скотча. - Привяжи ее, - приказал он. Привяжи ее, подумал Барри. Словно мы в каком то кино о шпионах. Да пошел он. Как только у меня будет шанс, я тут же убью его. Надо думать о чем угодно, помимо окровавленного тела в его ногах. Именно когда он взглянул вниз на то, что меньше всего хотел видеть, то заметил, что Боб пошевелился. Он не умер. Хотя это был вопрос времени, если они не смогут оказать ему помощь. Борри уже понял, что обращаться к Тайризу было лишь пустой тратой слов. Тот находился не в милосердном расположении духа и мог просто пнуть Боба по голове или выстрелить в него снова. Он надеялся, что у Амелии есть какие-то идеи спасения, но ее мысли были полны ужаса, сожаления и чувства потери. Ни одной разумной мысли. Барри никогда раньше никого не связывал скотчем, но он связал вместе запястья Амелии позади стула, решив что этого будет достаточно. - Сейчас, - продолжил Тайриз, - ты сядешь на пол и приложишь руку к ножке стола. Так он придвигался ближе к Бобу, и Барри уже ничем не мог помочь ведьме. Он опустился на пол и схватился левой рукой за ножку стола. - Теперь прикрепи скотчем свою руку к столу, - сказал Тайриз. Большим неловким усилием Барри справился с этим, порвав скотч зубами. - Брось его мне, - приказал Тайриз, и Барри подчинился. Больше ничего не оставалось делать. - Теперь мы будем ждать, - заявил Тайриз. - Тайриз, - произнесла Амелия, - ты должен застрелить отца, а не Соки. Она приковала к себе внимание всех. - Это мой отец втянул тебя в это. И это он продал твою душу дьяволу. Именно мой отец обрек твою подружку. - Твой отец делал для меня все, что мог, - упрямо произнес Тайриз. - Мой отец убил тебя, - сказала Амелия. Барри восхитился ее храбрость и тем, насколько прямо она говорила, но не Тайриз. Он ударил Амелию по лицу, а затем заклеил ей рот. Барри подумал о том, что Амелия абсолютно права. И если бы у Тайриза был шанс постичь ужас своего горя, он бы также это понял. Но в порыве сделать что-то после самоубийства Джипси, Тайриз полностью посвятил себя этому плану, и его уже невозможно было отговорить. Он никогда не признался бы себе, что сделал что-то невероятно глупое. Следует признать, что Барри думал, что Тайриз очень предан, в каком то смысле. Барри думал о мистере Каталиадесе и надеялся, что он будет предупрежден о том, что в доме происходит что-то не так. Он был очень жесткий и мог разрулить эту ситуацию. Или, возможно, когда Соки и Дианта вернутся, она сможет услышать мысли Тайриза, хотя была немного сомнительно, что она сможет услышать их с места парковки. Но если она посчитает количество людей в доме, то может решить, что кто-то отсутствует, хотя у нее совсем не было причин предполагать опасность. Мысли Барри замкнулись, когда он начал обдумывать способ освободить их всех из сложившейся ситуации, чтобы избежать ещё одного убийства. Избежать его убийства. Он не был героем и всегда это о себе знал. Он делал добро, если это не ставило его под угрозу, и верил, что в этом не отличается от большинства людей. Внезапно Тайриз, который стоял, прислонившись к стене, выпрямился. Барри услышал подъезжающую машину, потом раздался звук еще одной. Мотоцикл? Похоже на то. Кто бы это мог быть? Будет ли достаточно присутствия других людей, чтобы остановить Тайриза? Но для телохранителя определенно не было пути назад. Мотор машины затих, потом и второй. Тайриз ухмыльнулся Амелии. - Начинается, - сказал он. - Я все сделаю спокойно. Женщина умрет. Но человек за рулем машины может даже оказаться не Соки. Что если это мистер Каталиадес и его грузовик? Тайриз даже не взглянул. У него в голове история уже сложилась. Это будет Соки и он ее убьет, а потом все как-нибудь разрешится. Тайриз повернулся лицом к задней двери и на его губах заиграла улыбка. Барри мысленно начал кричать Соки, потому что это было единственное, что он мог сделать, но он не думал, что она услышит его. Затем поднял взгляд на Амелию и увидел напряжение на ее лице. Она что-то делала. А потом Тайриз сделал шаг вперед, потом еще один, и оказался на крыльце. Он не собирался дожидаться, пока Соки зайдет в дом, что обязательно случилось бы. Он собирался выйти к ней навстречу.
РАНЕЕ В БАРЕ "МЕРЛОТТ".
Сэм приоткрыл рот, и я поняла, что он, наконец, решил все объяснить. Но затем перевёл взгляд мне за спину и момент был упущен. - Мустафа Хан, - произнес Сэм, и он бы не сильно рад видеть дневного представителя Эрика. Насколько я знала, Сэм не имел ничего против вера. Конечно, не винил же он Мустафу за обезглавливание Джанналинн? В конце концов, это был был честный бой, хотя Сэм - перевертыш, он знаком с правилами. Или же работа Мустафы, в качестве дневного лица Эрика, так его раздражала? Помимо прочего, я задавалась вопросом, зачем ко мне пришел Мустафа. Возможно решился вопрос, кто будет владельцем "Фангтазии", и Эрик хотел сообщить об этом. - Привет, Мустафа, - как можно спокойнее начала я. - Что привело тебя? Хочешь лимонада? Мустафа не признавал никаких энергетиков, типа кофе, кола или тому подобного. - Спасибо, вода была бы очень кстати в такую жару, - согласился он. Как обычно, на нем были черные очки. Он снял мотоциклетный шлем, и я увидела, что он побрил голову. Неожиданно. Его голова блестела в свете лапм бара. Эн Норр даже затормозила, увидев мускулистое великолепие, которое представлял из себя Мустафа Хан. И не только она одна. Когда я принесла холодный стакан, он уже сидел на барном стуле, сверля с Сэмом друг друга глазами. - Как поживает Уоррен? - Спросила я. Уоррен, возможно, единственный человек, о котором заботился Мустафа. Он был в шаге от смерти, когда мы нашли его в заброшенном гараже Джанналинн. - Гораздо лучше. Спасибо, Соки. Пробежал сегодня уже полмили. Пешие прогулки очень помогают. А сейчас он ждёт меня снаружи, - Мустафа кивнул в сторону дверей. Уоррен самый скромный человек из всех, кого я встречала. Не знаю, занимался ли бегом Уоррен до случившегося, но поняла, что это хорошие новости. Я попросила Мустафу передать мои наилучшие пожелания выздоравливающему. - Если ты дашь мне его адрес, я могла бы послать ему открытку, - добавила я и почувствовала себя полной идиоткой, когда Мустафа, сняв очки, одарил меня недоверчивым взглядом. Такой я и была. - Я приехал сообщить, что Эрик уезжает завтра вечером, - объяснил он. - Он решил, что тебе следует знать. Ещё, у тебя дома остались какие-то его вещи. Он хочет их забрать. Я выдержала долгую паузу, ожидая пока мое сердце перестанет учащенно биться. - Ясно, - сказала я, - у меня, действительно, остались в шкафу кое-какие его вещи. Отправлю их... Куда? Хотя не уверена, что он так уже не может без них обойтись. И постаралась не добавить своего мнения на этот счет. - Я заеду за ними после работы, - распорядился Мустафа. Часы показывали половину пятого. - Я поеду домой через полчасика, - сказала я, посмотрев на Сэма в ожидании подтверждения. - Если Индия не задержится. И тут она зашла через главный вход, ловко маневрируя между столиков. Волосы Индии были собраны особым образом, процесс которого она описывала мне в мельчайших деталях, а украшения на прическе двигались в такт ее движениям. Она заметила моего спутника, когда подошла поближе. У неё был испуганный взгляд, который она демонстративно усилила, подойдя к нам. - Братишка, ты настолько хорош, что при взгляде на тебя, я даже жалею, что лесбиянка, - обворожительно улыбнулась она. - То же самое могу сказать про тебя, сестренка, - вежливо ответил он, что, возможно, стало ответом на вопрос, который уже долго мучил меня в отношении Мустафы. Хотя, возможно, и нет. Он был самым скрытным и неразговорчивым человеком, которого я только знала, и, должна признать, это было довольно неожиданно. Мало чему приходится удивляться, когда обладаешь таким количеством знаний, включая те, которые и не хотел никогда знать. - Мустафа Хан, Индия Ангер, - представила я, пытаясь соблюсти приличия. - Индия сменит меня. Мустафа, думаю, мы можем прямо сейчас заехать ко мне домой. - Там и увидимся, - подытожил он и направился к выходу, кивнув на прощание Индии, одевая по дороге очки и шлем. Индия покачала ему головой вслед, думая, какая у него прекрасная задница. - А передком он не вышел, - заметила она, прежде чем отправиться к шкафчику за фартуком. Сэм так и стоял на том же месте, пристально глядя на меня. - Соки, мне жаль, - сказал он, - Это, должно быть, тяжело для тебя. Позвони, если понадобится помощь. - И отвернулся, чтобы смешать мохито для Кристи Обера. Плечи выдавали его напряжение. Это ещё одна проблема, которую я не могла решить. Дианта проводила меня до машины. - Соки, дядязвонил, янужнаему. Тыбудешьвпорядке сэтимвером? Я заверила её, что все будет хорошо. - Тогдаладненько, - сказала он и отправилась снова в "Мерлотт". Я предположила, что мистер Кей заберет ее, а Индия о ней позаботится. Когда я выехала из "Мерлотта", Мустафа ждал меня. Уоррен сидел за ним на "Харлее". Он был похож на птичку в сравнении с Мустафой - маленький, бледный и худой. Но, по словам того же Мустафы, был отличным снайпером. А его слова дорогого стоят. Пока я ехала домой за "Харлеем", поймала себя на мысли, что испытываю облегчение от того, что Эрик скоро уезжает. Более того, я была бы рада, если бы это уже произошло. Никогда бы не смогла себе раньше такого представить, но невозможно справиться, когда постоянно дергают. Только начинаешь успокаиваться, как бьют по больному. Словно вскрывается подсохшая болячка на коленке в детстве. В книжках после большой головомойки герой уходит навсегда. Он не ошивается поблизости, занимаясь какими-то гадостями, и не шлет посланий героине через третьи руки. Просто сваливает в небытие. Именно так мне и хотелось бы, чтобы все произошло. Жизнь почаще должна походить на сюжет любовных романов. Если уж совсем поддаться романтическим настроям, Мустафа Хан непременно должен сказать, что Эрик никогда не был достоен меня, а сам он испытывает ко мне глубокое чувство с того самого момента, как первый раз встретил. Есть у Арлекина романтическая сюжетная линия для "парней, вышедших по условно досрочному"? Я пыталась отвлечься и прекрасно это понимала. Только заметив прокатную машину Барри, я поняла, что доехала. Конечно же, машины мистера Каталиадеса не было. Я вышла из машины и обернулась, чтобы сказать Мустафе о гостях. - Вы с Уорреном проходите, а я быстренько соберу вещи Эрика, - сказала я и положила свою руку на дверь машины, чтобы захлопнуть. Мустафа слез с байка. Я протянула руку Уоррену, когда услышала скрип входной двери, и обернулась взглянуть, кто выходит из дома. Мельком я заметила того, кого давно уже не видела, и никак не могла вспомнить... У него был пистолет и он выкрикнул моё имя ужасным голосом. Мустафа, чьи глаза скрывали черные очки, рванулся ко мне со скоростью, на которую способен только вер. И жутко испугалась, когда я увидела, что худой светловолосый Уоррен, ещё сидящий на байке, достал самый большой, какой я только видела в жизни, пистолет. - Боже, этот парень собирается убить меня, - успела сообразить я, когда одновременно произошло сразу два события. За моей спиной что-то хлопнуло! И плечо обожгло в тот момент, как я пошатнулась от того, что Мустафа толкнул меня лицом в землю. Затем сверху рухнул дом и я услышала голос, не похожий на мой. - Барри, - позвала я, почувствовав жалящую боль в плече. Иногда жизнь бывает дерьмовой.
В тот момент было бы неплохо, если бы я упала бы в обморок. Но я этого не сделала. Просто лежала, пытаясь собраться с мыслями, и понять, что только что произошло. Мое плечо стало теплым и влажным. Я была ранена. До меня дошло, что Мустафа пытался спасти меня (и себя), бросив нас на землю, в то время как Уоррен открыл огонь по стрелку. Мне было интересно, что же произошло в доме. - Ты ранена? - прорычал Мустафа, и я почувствовала, как он соскользнул с меня. - Да, - проговорила я, - думаю, что да. Мое плечо адски болело. Мустафа встал на колени и прижался к моей машине, используя все еще открытую дверь в качестве прикрытия. Уоррен прошел мимо нас с ружьем наготове, он выглядел полностью другим человеком. Ранее слегка похожий на бывшего уголовника и просто казавшийся тенью своего мускулистого товарища, сейчас Уоррен выглядел совершенно смертоносным. - Гремучая змея в обличье моли, - произнесла я. - Что? - Уоррен. Сейчас он похож на стрелка из фильма. Мустафа взглянул на своего приятеля-и-возможно-что-то-большее. - Да, он такой. Он - лучший. - Он достал парня? - спросила я и застонала со стиснутыми зубами. - Ммм, больно. Вызываем скорую? - Он мертв, - крикнул Уоррен. - Рад слышать, - крикнул Мустафа в ответ. - Я понял. Хороший выстрел. - Как Соки? - ботинки Уоррена вошли в мое ограниченное поле зрения. - Плечо, не смертельно, но она истекает кровью, как резаный поросенок. Вызовешь 911? - Конечно.
Я услышала звуковой сигнал и затем голос диспетчера. - Нужна как минимум одна скорая, возможно две, - сказал Уоррен. - Владения Стэкхаусов на Колибри-роуд. Я чувствовала, что прослушала часть разговора. - Соки, я собираюсь перевернуть тебя, - сказал Мустафа. - Лучше не надо, - проговорила я со стиснутыми зубами. - Правда. Не надо. Я могла терпеть существующее положение вещей, но я боялась, что любое движение сделает хуже. - Хорошо, - сказал он. - Уоррен прижмет куртку к плечу, чтобы замедлить кровотечение. Большие ботинки сменились маленькими. "Прижмет" звучало болезненно. И действительно, так оно и было. - Пастырь Иудейский, - процедила я сквозь зубы, хотя сильно хотелось выругаться. - Проклятье. Что с людьми в доме? - Мустафа сейчас проверит. Я просто убедился, что все они дружелюбно настроены. Один лежал на полу. - Кто в нас стрелял? - Крупный парень, выглядел как цветной, но с большой долей примеси белой крови, - ответил Уоррен. - Довольно симпатичный. Ну, по крайней мере, был. Рыжеволосый. - Одетый в... униформу? - Нет, - ответил Уоррен, озадаченный моим вопросом. Но я вспомнила лицо и волосы, и они ассоциировались у меня с какой-то униформой. Не армейской... Если бы только прекратилась боль, я могла вспомнить. В доме кто-то закричал, и на этот раз это была женщина. - Почему она кричит? - спросила я Уоррена. - Кажется, она волнуется о... - произнес Уоррен. По-видимому, я отключилась еще на пару секунд. Ну, Уоррен всерьез увеличил нажим на мое плечо. Когда я снова открыла глаза, Мустафа был здесь: - Предполагается, что Уоррен не вооружен. - А? - через силу выдавила я, уплывая куда-то. Странное ощущение. Наконец-то. "Потерять бы сознание", - подумала я. И в этот раз мое желание исполнилось. Я очнулась посреди хаоса. Двое медиков из скорой, которые отвозили Тару в роддом, сейчас склонились надо мной. Они выглядели совершенно поглощенными своей задачей - на данный момент ею было: докатить мои носилки до машины. "Значит, вот как дело было", - произнес голос у меня в голове. Конечно же у мысли нет голоса, поэтому я не была уверена в том, кто же рассказчик, а повернуть голову и оглядеть двор не смогла из-за огромной усталости. "Это был твой пистолет. Некто дал его тебе. Ты попросила Уоррена научить тебя стрелять из него, потому что не знала, как его использовать. Он почистил его для тебя. Это единственная причина, по которой пистолет был у него. Потом этот придурок вышел из дома и выстрелил в тебя. Естественно, Уоррен выстрелил в ответ, он же не хотел, чтобы тебя убили. Кивни, если поняла меня". - Во что случилось... - проговорила я, двигая головой вверх и вниз. Медики внимательно посмотрели на меня. Я заговаривалась. - Так и было, а не иначе. Так правильней? - Соки, как ты себя чувствуешь? - спросила одна из них. Высокая. - Не очень, - ответила я. - Мы увозим тебя в Кларис. Ты будешь там через десять минут, - сказала она, слишком оптимистично. - Кто еще ранен? - спросила я. - Сейчас лучше о себе беспокойся, - ответила она. - Мне сказали, что парень, который стрелял в тебя - мертв. - Отлично, - сказала я, они выглядели удивленными. Разве это ненормально - радоваться тому, что кто-то пытавшийся убить тебя, теперь валяется на земле? Если бы я была хорошим человеком - намного более хорошим человеком - я бы сожалела о всех страдающих в этом мире, но мне пришлось посмотреть в глаза фактам - я никогда не буду настолько хорошей. Даже бабуля не была настолько добра. Мы приехали в больницу и все произошедшее после этого было действительно неприятным. К счастью, я немногое из этого запомнила. После того, как все закончилось, я немного поспала. Полную версию того, что произошло, я услышала намного позже, вечером. Энди Бельфлер сидел в моей палате, когда я проснулась. Он спал и мне это показалось почти смешным. Когда я хихикнула вслух, он шевельнулся и посмотрел на меня. - Как ты себя чувствуешь? - спросил он строго. - Ладно, - сказала я, - наверное мне дали очень крутые болеутоляющие. Я понимала, что плечо серьезно повреждено, но сейчас совершенно не чувствовала этого. - Доктор Тоннесен позаботился о тебе. Раз ты проснулась, нам надо поговорить. Пока Энди рассказывал мне, что же случилось тем вечером, у меня было время подумать о том, насколько же странно, что у него и Элси одинаковые инициалы. Я озвучила этот факт Энди, на что он подарил мне полный недоверия взгляд: - Сок, я, наверное, зайду завтра - ты сейчас, по-видимому, вообще не соображаешь. - Ты сказал Элси обыскать свою машину? В ней лежит что-то нехорошее, - серьезно проговорила я. - Я тебе уже третий раз это повторяю. Он должен сделать это. Как ты думаешь, он разрешит моему другу проверить ее? Энди посмотрел на меня, и на этот раз я увидела, что он наконец-то принял меня всерьез. - Может быть, - ответил он, - возможно я мог бы кому-нибудь позволить сделать это, если бы при этом сам находился рядом. Элси как-будто не в себе, совершенно не в себе. - Оки-доки, - произнесла я. - Я позабочусь об этом как только смогу. - Доктор сказала, что она только оставит тебя на ночь. - Хорошо. Как только Энди вышел, появился Барри. Он выглядел, как после тяжелой дороги - взмокшим. Он и рассказал мне, что же случилось в моем доме. - Как Боб? - спросила я вслух. Я просто не могла подумать о нем, настолько я ушла от реальности из-за лекарств. - Он жив, - ответил Барри. - И стабилен. Конечно же, Амелия сейчас с ним. - Где мистер Кей и Дианта? - спросила я. - Хочешь знать, кто был тот мертвец? - Конечно же. Кто? - Тайриз Марли, - ответил Барри. - Не могу понять, - сказала я. - Конечно, я на обезболивающих. Отличная вещь, кстати. Но когда Тайриз был у меня в прошлый раз, он нарубил дров. Зачем он пришел в этот раз и пытался убить меня? - Если бы ты только видела, что твориться в твоей голове, Соки. Как-будто там радуга. Тайриз приехал на машине Копли Кармайкла, но бросил ее на кладбище и пошел через лес к твоему дому. - Так где же Копли? Они что, правда запродали свои душонки? - Никто не знает, где Копли. Сейчас я тебе расскажу, о чем нам поведал Тайриз... Барри рассказал мне про девушку Тайриза, Джипси, про СПИД, про убежденность Копли в том, что, использовав клавиель дор, я лишила его возможности вновь завладеть Амелией, стать частью ее жизни. (Барри было сложно передать кусок про клавиель дор, потому что он не до конца осознавал что это). Я слушала его и мало что понимала. - Я не понимаю, зачем Тайриз решил убить меня, когда узнал о смерти Джипси. Почему бы ему не застрелить отца Амелии? Это же его вина. - Об этом я и говорю! - победно вскричал Барри. - Но Тайриз был будто нацеленным в одну сторону пистолетом, а смерть Джипси только спустила курок. Я очень, очень осторожно потрясла головой. - Как он вообще попал в дом? Амелия и Боб поставили охрану вокруг него, - я вдруг четко поняла это сама. - Разница между вырубившимся вампиром и Тайризом... ну, в общем здесь несколько важных различий, - ответил Барри. - Тайриз - это живой человек без души. Вампир - мертвое существо. Охрана остановила его, но не Тайриза. Я не знаю, как это понимать; когда у Амелии будет время подумать об этом, может она нам все объяснит. Может, завтра поговорим об этом, ладно? Тут еще кое-кто хотел бы увидеть тебя. Тихо вошел Сэм. Его рука накрыла мою. - Ты собираешься рассказать мне, что не так? - прошептала я. Меня клонило в сон. - Я не могу, - сказал он. - Но я не мог не прийти, когда узнал, что ты было ранена. За ним возник Эрик. По-видимому, моя рука вздрогнула, потому что Сэм крепче обхватил ее. По его лицу я поняла - он знал о том, что Эрик здесь. - Слышала, ты уезжаешь, - произнесла я с усилием. - Да, очень скоро. Как ты? Хочешь, я исцелю тебя? Что пытался выразить его голос? Что значил тот факт, что он был здесь? Я не могла этого понять - и была слишком истощена, чтобы попытаться это сделать. - Нет, Эрик, - ответила я невыразительным голосом. У меня не было сил подбирать слова. - Прощай. Нам нужно отпустить друг друга. Я больше этого не выдержу. Эрик взглянул на Сэма. - Что ты здесь делаешь? - спросил он. - Сэм приехал, потому что я была ранена, Эрик. Это называется дружба, - сказала я. Каждое слово было произнесено с трудом. Сэм не оборачивался к Эрику, не смотрел ему в глаза. Я держалась за его руку, чтобы не отключиться. Эрик заговорил еще раз. - Я не освобожу тебя. Я нахмурилась. Казалось, он говорил с Сэмом. Затем вышел из больничной палаты. Что за черт? - Освободить от чего? - спросила я, пытаясь побудить Сэма рассказать мне, что происходит. - Не беспокойся, - произнес он. - Не беспокойся, Соки. Он продолжал держать мою руку. Я заснула. Когда я проснулась несколькими часами позже, его не было. Переведено на Нотабеноиде
На следующий день, около полудня, прежде чем я выписалась из больницы, ко мне пришла Амелия. Она выглядела именно так, как должна выглядеть та, кто была в заложниках у вооруженного солдата, видевшая, как ее парень был ранен, и просидевшая всю ночь у его кровати в больнице. Очень длинный способ сказать, что выглядела она ужасно. - Как ты? - она стояла у кровати, глядя на меня сверху вниз, слегка покачиваясь. - Лучше чем ты, как мне кажется, - моя голова сегодня прояснилась. Я решила не принимать обезболивающее, пока не приеду домой. - Боб будет в порядке, - сказала она. - Боже, какое облегчение! Я очень рада! Ты останешься здесь? - Нет, его перевезут в Шривпорт. Сутки он проведет под наблюдением, а потом они повторно проверят его состояние. Это все, что я пока знаю. Возможно, его отправят в Новый Орлеан, что было бы хорошо для меня, но, есть шанс, что оставят в Шривпорте, если транспортировка окажется для него слишком тяжелой. Сколько неопределенности. - Есть вести от твоего отца? - Ни от него, ни от Дианты с мистером Каталиадесом. Нас могли услышать, да и не нужно было ничего говорить, чтобы понять - нас обоих очень волнует это молчание. - Прости меня, - неожиданно сказала она. - Из-за твоего отца? Это не имеет с тобой ничего общего. Он один виноват во всем. И я очень сожалею из-за Боба. - Это абсолютно не твоя вина. У нас с тобой все в порядке? - Да. Пожалуйста, держи меня в курсе по поводу его здоровья. И как малыш. - Я чувствовала присутствие еще одного сознания - ни единой мысли, разумеется. По-видимому, ребенок будет экстраординарным волшебником - до этого я никогда не могла определить беременность на таких ранних сроках. - Да, я сказала доктору в приемном покое, что беременна, и он осмотрел меня. Кажется, все в порядке. Она дала мне контакты хорошего гинеколога в Шривпорте на случай, если Боб останется там. - Это просто отлично.
- О, и еще насчет защиты... Прости! Я не знала, что на людей без души она не подействует, так что я сделаю себе скидку. Ты часто встречала кого-то без души? - У тебя есть новые знания для твоего ковена, - ответила я, и Амелия немного просветлела лицом (я знала, что так и будет). - Кажется Билл был здесь прошлой ночью, когда я была без сознания, и оставил мне записку. Я заметила его почерк. Ты не могла бы мне ее подать? Я указала на столик на колесиках, который медсестра откатила к стене. Амелия услужливо передала мне конверт. Я смогу прочитать записку, когда она уйдет. - Сэм заходил спросить, не нужно ли мне чего-нибудь, - сообщила Амелия. - Я не удивлена, он хороший парень. И если я буду себя чувствовать достаточно хорошо в следующий раз, когда увижу его, то вытрясу из него правду. Мне нужно узнать, что происходит между ним и Эриком. - Один из лучших. Ладно, я сейчас поеду домой, принять душ и упаковать наши вещи, - сказала Амелия. - Я очень сожалею о том, что наша попытка помочь тебе обернулась такой бедой. - Бедой для тебя, - ответила я. - Для меня она сработала отлично. Спасибо, что примчалась ко мне на помощь. Это не должно было закончится так ужасно для вас всех . - Если бы я знала, где находится мой отец, сама убила бы его. - Она говорила вполне серьезно. - Я понимаю. И после этого она ушла, легко поцеловав меня в лоб. Я была уверена, что Билл оставил мне цветистое послание с пожеланиями выздоровления, но после прочтения поняла, что здесь было еще что-то. "Соки, надеюсь, ты выздоравливаешь. Относительно инцидента, произошедшего две ночи назад: я только что получил очень неохотные извинения от короля. Он сообщил, что сожалеет о проникновении Хорста на мою территорию и причинении мне стольких неудобств из-за нападения на мою соседку и друга. Очевидно, Хорст думал, что он доставит Фелипе удовольствие, если придет пригрозить тебе чем-то ужасным и этим убедить тебя не вмешиваться в мероприятие, подготовленное Фелипе и Фрейдой. За это Фелипе также просил у тебя прощения. Он позволит Эрику воплощать свои планы, если тот покинет Оклахому сегодня вечером. У меня есть несколько интересных для тебя новостей; я постараюсь увидеть тебя как можно скорее". Не уверена, что поняла письмо Билла, но раз он собирается навестить меня, придется потерпеть. Доктор Тоннесен выписал, выдал мне длинный список инструкций и запретов, и я позвонила Джейсону. Он приехал в свой обеденный перерыв, чтобы забрать меня из больницы. Он уже приходил сюда прошлой ночью, чтобы заполнить документы и передать информацию по страховке, а еще он был у моего дома после того, как полиция закончила собирать улиуи на месте преступления. Я была уверена, что предоставила Кевину и Кении отличную практику для их новоприобретенных знаний. - Мишель поставила запеканку к тебе в холодильник на ужин. Надеюсь, ты не против, Сок, что Мишель и Эн все у тебя там вычистили? - смиренно спросил он. - О, это просто замечательно, - с искренним облегчением ответила я, - слава Богу! Буду им должна. Он попытался улыбнуться. - Ага, будешь. Мишель сказала, что не вычищала столько крови с тех пор, как ее кот притащил полудохлого кролика, а тот удрал в дом. - Я так и не смогла зайти в дом. На самом деле я была рада этому. Не хотелось снова видеть мою многострадальную кухню перевернутой вверх дном. - Почему этот урод стрелял в тебя? И в Боба? - Точно не знаю, - ответила я. - Я не очень много помню из того, что рассказала мне Амелия. - Этот парень был шофером ее отца? В чем его проблема? У него было что-то с Амелией в прошлом? Может он ревновал к Бобу? Это было похоже на правду. - Может быть и так, - сказала я. - Мистер Кармайкл не появлялся? - Насколько я слышала, нет. Может этот Тайриз прикончил его в первую очередь. Я не смогу расслабиться, пока не узнаю, где находится Копли. Я не думала, что Тайриз его убил. С душой или без, Тайриз был преданным работником. Имели ли эти двое какое-нибудь отношение к смерти Арлин? Работали ли с Йоханом Гласспортом? Это было бессмысленным. Все случившееся было бессмысленным. Я прислонилась головой к оконному стеклу пикапа Джейсона и всю оставшуюся дорогу до дома провела в молчании. Первое, что я увидела, была моя машина. Она стояла там же, где я ее оставила вчера, когда выбралась из нее перед тем, как меня подстрелили. Кто-то хотя бы захлопнул дверцу со стороны водителя. Моя кровь все еще была на земле рядом с ней. Я постаралась не смотреть туда. Джейсон обошел машину, чтобы открыть дверь грузовика, и я осторожно выскользнула наружу. Я могла идти самостоятельно, но не слишком твердо держалась на ногах, поэтому очень была рада тому, что он оказался рядом. Он провел меня через кухню, позволив лишь на мгновение задержаться на ней, чтобы поблагодарить Эн и Мишель, прямо в спальню. Устроив меня на кровати, он исчез, чтобы вернуться к работе. Я быстренько вскочила с кровати и прошаркала в ванную, чтобы помыться, что было не слишком удобным процессом в забинтованным плечом, которое надо было держать в сухости. В результате, я стала чуточку чище, чем была. Правда, так и не смогла вымыть голову. С небольшими трудностями я надела чистую ночнушку. В это время зашла Мишель, чтобы меня отчитать и приказать вернуться в кровать. Мы сошлись на том, что я прилягу на диване в гостиной. Она включила мне телевизор, подала мне пульт и большой стакан чаю, сделала бутерброд к позднему ланчу. Я съела примерно половинку. Я была не слишком голодна, хотя уже давно не ела нормальной еды. Может быть болеутоляющие подавляли аппетит, а может я была в депрессии из-за стольких смертей, произошедших возле моего дома, а еще, возможно, я волновалась из-за загадочной записки Билла. Эн и Мишель закончили примерно через час после того как ушел Джейсон, и я настояла на том, чтобы подняться и выразить восхищение проделанной ими работой. Моя кухня сияла как выставочный экземпляр, а пахла как моющее средство с ароматом хвои. Изменения к лучшему были огромными, как проинформировала меня Эн: - Я из семьи охотников, так что знаю - ничто так не портит воздух в доме, как кровушка. - Спасибо тебе Эн. И тебе спасибо, почти-невестка. Я очень благодарна вам за то, что вы сделали это для меня. - Да без проблем, - ответила Эн. - Главное, не доводи до этого в будущем. Это первый и последний раз, когда я отскребаю кровь у тебя на кухне, - улыбнулась Мишель, при этом она имела в виду именно то, что сказала. - О, обещаю тебе, что так и будет, - ответила я, - в следующий раз позову кого-нибудь еще. Они расхохотались и я улыбнулась в ответ. Действительно, просто оборжаться можно. Эн собрала свои чистящие средства в большую красную сумку. - Я подарю тебе какое-нибудь средство Pine-Sol ко дню рожденья, Эн, - сказала я. - Это точно - они лучшие. - Она с удовлетворением оглядела блестящие кухонные поверхности. - Мой папуля, пастор, всегда говорил: "Пусть через твою работу все познают Господа". - Поэтому ты такая трудолюбивая и великодушная женщина, - ответила я и она засияла. Я обняла их одной рукой, объятия получились слегка перекошенными. Перед тем как уйти, Мишель предложила поставить рагу в микроволновку, что бы мне было проще разогреть его к ужину. - Тебе будет трудновато это сделать, - заметила она. Наверное, серьезно настроилась накормить меня. - Думаю, я смогу сделать это потом, - ответила я и ей пришлось этим удовлетвориться. Как хорошо и спокойно стало в доме, когда они ушли! Так продолжалось до тех пор, пока действие обезболивающих начало понемногу проходить, и я вдруг задумалась о том, где же Дианта и мистер Каталиадес. Надеюсь, с ними все в порядке. И раз теперь ясно, что человек без души может пройти сквозь охранные чары, я достала мое дорогое ружье. Дробовик был бы эффективнее, но я просто не смогла бы с ним управится из-за слабости. Если Копли Кармайкл зайдет закончить то, что начал его прихлебала, я буду вооружена и готова. Закрыла дом на все засовы, задвинула занавески в гостиной, чтобы он не смог понять, где я нахожусь, и попыталась почитать. В конце концов, я сдалась и решила посмотреть что-нибудь не загружающее мозги по телику. К сожалению, такую программу найти было совсем не сложно. Мобильник я держала под рукой; и тут мне позвонила Кеннеди Кейз. Она была настолько счастливой, какой я ее еще не слышала: - Я и Денни решили снять один из маленьких домиков Сэма, напротив двухквартирных домов. Он сказал, что ты знаешь, где это. - Конечно, - ответила я, - Когда переезжаете? - Прямо сейчас! - счастливо засмеялась она. - Денни и его друг со склада заносят кровать прямо сейчас! - Кеннеди, это просто замечательно! Я надеюсь, что вы будете по-настоящему счастливы! Она еще немного поговорила со мной, перемены в жизни вскружили ей голову. Я не знала, будет ли их любовь друг ко другу вечной, но была очень рада, что они дали этой любви шанс, несмотря на бьющие в глаза различия в их происхождении. Семья Кеннеди, как она их описывала мне, была поглощена восхождением по социальной лестнице, гадая, куда приведет их следующая ступенька наверх. В то время как семья Денни была больше озабочена тем, что и когда они смогут поесть в следующий раз. - Я желаю вам обоим удачи и с меня подарок на новоселье, - сказала я, когда Кеннеди начала прощаться. Где-то через час я услышала, как машина припарковалась на гравиевой площадке напротив передней двери. После того, как мотор выключился, звук шагов и деликатный стук в дверь оповестили меня, что мой гость решил заскочить ко мне с визитом, хотя я также уловила много сомнений. Я подняла ружье. Будет сложно сделать хороший выстрел с моим раненым плечом, а еще это будет больно. - Кто там? - позвала я. - Холли. - Ты одна? Я знала, что она одна, но так как некоторых людей тяжело обнаружить, мне пришлось проверить. Я бы увидела в ее мыслях, если бы кто-то заставил ее постучаться ко мне. - Да, я одна и не буду винить тебя, если ты не захочешь открывать, - ответила она. Я открыла дверь. Холли Бельфлер была младше меня, симпатичная учительница с каштановыми волосами, а еще - с ну очень явно видимой беременностью. Тара не была такой, даже когда ожидала двойню. Холли выглядела по-настоящему цветущей. - Заходи, - сказала я. - Энди знает, где ты? - Я не держу секретов от мужа, - ответила она, подошла ко мне и очень осторожно обняла. - Энди не слишком рад этому, ну, что ж, это нехорошо. Я не верю, что ты убила ту женщину. И очень сожалею, что тот мужчина обезумел и подстрелил тебя. Знаю, твоя подруга должно быть чувствует себя ужасно, та, у которой пропал отец. Этот парень работал на ее отца? Холли присела на минутку, чтобы немного поболтать, а затем поднялась, чтобы уходить. Я поняла, что она заехала ко мне, чтобы показать свою точку зрения нам обоим - Энди и мне. Что бы ни случилось, она поддерживает своих друзей. - Я знаю, что бабушка Энди была сущим наказанием, - неожиданно для самой себя сказала я, - но ты во многом напоминаешь мне мисс Кэролайн. Сначала Холли очень удивилась, но затем стала выглядеть довольной. - Знаешь, я воспринимаю это как комплимент, - ответила она. Мы расстались лучшими друзьями - более близкими, чем когда бы то ни было. Уже наступили сумерки, когда она ушла, и начала подумывать об ужине. Я разогрела немного энчилады Мишель и положила сверху сальсы. Получилось вкусно и я съела всю тарелку. Как только полностью стемнело, Билл был у моей задней двери. К тому времени я уже была очень уставшей, а ведь за целый день ничего не сделала. Я прошаркала к двери, волоча за собой ружье, хотя знала из ощущения "черной дыры", которую вампиры оставляют на моем ментальном радаре, что там именно Билл. - Это Билл, - отозвался он, подтверждая свое присутствие. Я впустила его в дом, открыв замки одной рукой и отойдя в сторону, чтобы дать ему пройти. С таким оживленным движением у меня в доме, придется составить расписание посещений для всех моих гостей. Билл вошел и произвел быстрый, но внимательный осмотр. - Ты исцеляешься, - сказал он. - Это хорошо. В ответ на предложение что-нибудь выпить, он взглянул на меня и сказал: - Я могу обслужить себя сам, Соки, если мне понадобиться выпивка. Но сейчас мне она не нужна. Давай я принесу тебе что-нибудь? - Да, конечно. Если не сложно, налей мне еще стаканчик чаю, я буду тебе очень благодарна. Кувшин был слишком тяжел, для того, чтобы поднять его одной рукой. Как только я подключала левую руку, плечо начинало очень неприятно болеть. Мы устроились в гостиной - я свернулась на кушетке, а Билл - в кресле напротив. Он улыбнулся мне. - Какой ты жизнерадостный, - заметила я. - То, что я собираюсь сделать, доставит мне огромное удовольствие. Ага. - Ладно, начинай, - предложила я. - Ты помнишь, что Эрик сделал со мной в Новом Орлеане? - спросил он. Ничто не удивило бы меня больше, чем эти его слова. - Ты имеешь в виду, что Эрик сделал с нами? Рассказав мне, что на самом деле ты вовсе не влюбился в меня с первого взгляда, соблазнил меня по приказу? Это очень сильно ранило меня тогда. Было больно даже сейчас - конечно, уже не так сильно. - Вот именно, - сказал Билл. - И я больше не собираюсь ничего объяснять, так как все уже было сказано между нами вслух и мысленно уже много раз. И хотя не могу читать мысли так как ты, я это знаю. Я кивнула. - Да, мы разобрались с этим. - Именно поэтому для меня будет большим удовольствием рассказать тебе сейчас, что Эрик сделал с Сэмом. Отлично! Это именно то, что я так хотела узнать! Я наклонилась к нему и произнесла: - Говори же! Переведено на Нотабеноиде gереводчики: ognik, kceniya, pepperminttea, zmeuko
ОЙ, НА САМОМ ИНТЕРЕСНОМ МЕСТЕ Очень жду продолжения. Спасибо огромное переводчикам. Могут же быть у человека свои слабости: кто-то любит выпить, кто-то курит, а я... пироженки ем.
Когда он закончил свой рассказ и ушел, я позвонила Сэму в бар: - Мне нужно, чтобы ты пришел ко мне домой. - Соки? - Ты знаешь, что это я. - Сегодня Кеннеди здесь нет, так что нужно стоять за баром. - Нет, не нужно. Ты не должен разговаривать и видеться со мной. Но я очень хочу поговорить с тобой сейчас, так что надеюсь, что кто-нибудь присмотрит за баром, пока ты будешь у меня. Я была просто невероятно зла. И сделала нечто очень грубое - бабуля была бы шокирована. Я положила трубку. Через полчаса послышался звук мотора грузовика Сэма. Я стояла на заднем крыльце, пока он поднимался, и почти могла видеть облако сожалений вокруг него настолько ясно, будто оно было осязаемым. - Вот только не рассказывай мне о том, что ты не имеешь права быть здесь, а тем более входить, - сказала я, потратив минутку на то, чтобы утихомирить мою ярость, при взгляде на его несчастное лицо. - Нам нужно поговорить, - Сэм попятился, а я потянулась к нему, чтобы взять его за руку точно так же, как он держал мою в больнице. Я подтолкнула его ближе, он попытался отойти, на самом деле, но не смог позволить себе такой грубости. - А теперь ты сядешь и поговоришь со мной. И прежде чем начнёшь придумывать всякие сказки, я предупреждаю... Приходил Билл и рассказал много чего интересного. Так что я знаю все, хотя и без деталей. - Нельзя, я дал слово не делать этого. - Сэм, у тебя нет выбора. Я тебе его не даю. Он тяжело вздохнул. - Ни у кого из нас не было достаточно денег на твой залог. А я не мог позволить тебе оставаться там и дальше. Поэтому пришлось позвонить хозяину банка, чтобы попросить ссуду в залог бара, но он отказал. Вот этого я не знала. Какой ужас. - О, нет, Сэм...
- Поэтому, - он продолжил меня шокировать, - как только стемнело я отправился к Эрику. Конечно, он был в курсе, что тебя арестовали и злился. Но больше всего его бесило, что я пытался вытащить тебя самостоятельно. А эта вампирша, Фрейда, сидела с ним. - Вспоминая, Сэм так разозлился, что обнажил зубы. - И, в конце концов, она заявила ему, что он может спасти тебя, но при некоторых условиях. - На ее условиях. - Да. Первым условием было, что ты никогда не должна видеться с Эриком. И приезжать в Оклахому. Под страхом смерти. Но Эрик отказался, у него была идея получше. Он заставил ее поверить, что делает хуже для тебя, но на самом деле причина была во мне. Согласившись на запрет твоих поездок в Оклахому и с тем, что никогда не останется с тобой наедине, он добавил нечто, о чем она даже не подумала. Я не должен рассказывать, что получил денег на залог у Эрика и никогда не должен... оказывать тебе знаков внимания. - И ты согласился. - Во мне боролись как минимум пять разных эмоций. - Согласился. Мне казалось, это единственный способ, чтобы вытащить тебя из этой проклятой тюрьмы. Признаюсь, я был жутко невыспавшимся и плохо соображал. - Ладно. Вот что я тебе скажу. Как раз сегодня утром банк разблокировал деньги Клодин и я могу сама оплатить свой залог. Не знаю, как это делается, но мы можем утром съездить к поручителю и сообщить, что я хочу вернуть деньги Эрика, оплатив своими. Не уверена, что именно так это происходит, но думаю, все вполне реально. Наконец картинка сложилась. Эрик злился, что терял контроль над собственной жизнью. Кроме того, он был убежден, что Сэм только и ждет минуты, чтобы сменить его место в моей постели. Последствий не избежать, но я подумаю о них позже. - Так ты злишься на меня? - Спросил Сэм. - Или думаешь, что я рад такому обороту событий? Считаешь что я поступил глупо, заключив сделку с Эриком? Или рада, что Билл открыл правду? - Он был полон оптимизма, пессимизма и опасений. - Я так и не знаю, что делать с обещанием Эрику. - Я рада, что с тобой все хорошо. Ты сделал все возможное, и у тебя были все причины, чтобы согласиться на эту дурацкую сделку, чтобы вытащить меня из ужасной ситуации. Как мне не быть тебе благодарной? - Мне нужна не твоя благодарность, - ответил он. - Мне ты нужна. Эрик был прав. Моя жизнь перевернулась. Снова - Или сейчас было землетрясение, или ты сказал... что я нужна тебе? - Да, точно не землетрясение. - Ладно. Что ж. Должна спросить, что изменилось? Я была последней женщиной, которую ты хотел видеть, пока... - Пока не прошел через смерть. - Точно. - Может, я не чувствовал этого так, как чувствую сейчас. Или может перед смертью мне удалось взглянуть на свою жизнь и понять, что надо изменить. А может, мне просто не нравится, как я жил до этого. Я никогда не видела Сэма таким. - И что же тебе не нравилось? - Я знала, что ему требовались ответы на некоторые вопросы, висящие в воздухе, но я не могла удержаться. - Мне не нравились женщины, которых я выбирал, - заявил он неожиданно. - Я выбирал ужасных женщин. Что заставило меня встречаться с Дженналин? Ведь я знал, что с ней что-то не так. Я не мог познакомить её со своей семьёй, матерью, братом и сестрой. Она не та, с которой можно оставить племянников. - Но она лучше, чем менада, - пробормотала я. - О, Каллисто... - он покраснел. - Она сила природы, ты это понимаешь, Соки? Менаде невозможно противиться. Если ты перевертыш или другое дикое существо, ты обязан ответить на ее зов. Я не знаю, что представляет собой секс с вампиром, у меня его никогда не было, но, кажется, ты всегда считала его великолепным... и, думаю, Каллисто является его эквивалентом для перевертышей. Она необузданная и опасная. Кое-что в его сравнении мне не понравилось, но сейчас было неподходящее время для обсуждения подробностей. - Итак, ты встречался с женщинами, отношениями с которыми ты не гордился, и думаешь, что выбирал их потому, что..? Мне очень хотелось знать, в чем дело. - Какая-то часть меня осознавала... Черт, это звучит как бред сумасшедшего. Какая-то часть меня продолжала твердить, что я большой и страшный супер, рожденный отшельником-перевертышем. И я хотел женщин таких же диких и асоциальных, как и я сам . Вот так глупо я себя представлял. - А теперь? - Я чувствую себя мужчиной. Мужчиной - перевертышем, - сказал он. - Думаю, я готов начать отношения... партнерство с тем, кого я уважаю и кем восхищаюсь. - Вместо? - Вместо отношений с какой-нибудь эгоистичной сучкой, которая может дать только возбуждение и дикий секс. - Он с надеждой посмотрел на меня. - Ладно, думаю, тебя что-то не туда понесло. - Ой, - Сэм задумался над сказанным. - С той, кого я уважаю и кем восхищаюсь, и с которой, как подозреваю, будет захватывающий дикий секс, - поправился он. - Так-то лучше. Он немного расслабился. - Меня это не так сильно удивляет, как должно было, - сказала я - Подозреваю, Эрик раскусил тебя раньше, чем я. Он знал, что если отпустит меня, ты будешь первым на очереди. Не то, чтобы я думала, что существует целая очередь! - поспешно добавила я, видя испуг Сэма. - Я имею в виду, он все видел лучше, чем я. Или отчетливее. - Я как-то не готов разговаривать об Эрике сейчас, - произнес Сэм. - Понимаю тебя. - Ты все еще любишь его? - Сэм снова вернулся к запретной теме. Прежде чем ответить, я задумалась. - Мне кажется, магия клавиель дор изменила тебя, заставила хотеть другого от жизни, не того, что ты хотел раньше. Но его использование изменило и меня. Или просто разбудило. Я хочу убедиться. И не хочу больше начинать отношения, подчиняясь импульсу, или отношения, которые могут меня убить. Не хочу тайных планов или недопонимания. С меня довольно. Можешь считать меня трусихой, если тебе так кажется. Теперь я хочу чего-то совсем другого. - Хорошо, - сказал он. - Мы выслушали друг друга. Достаточно на сегодня серьезных разговоров, да? Я тебе помогу добраться до кровати, тебе это необходимо сейчас. - Ты прав, - ответила я и подавила стон, пока садилась на кушетку. - Я очень благодарна тебе за помощь. Ты не мог бы принести мне обезболивающих и воды? Они в кухне на столе. Сэм умчался на кухню. Я прокричала ему вдогонку: - Я все еще жду, когда придут мистер Каталиадес с Диантой. Или Барри. Хотела бы я знать, где же мои гости. Сэм вернулся почти мгновенно с таблетками и стаканом воды. - Прости, Сок, я увлекся нашей беседой и забыл сообщить, что Барри заходил в бар сегодня вечером сообщить, что он и двое демонов ищут что-то. Или кого-то. Он попросил передать тебе, чтобы ты не волновалась, они будут на связи. О, и он передал мне вот это. Если бы ты не позвонила, я бы попросил Джейсона передать тебе его. Теперь я почувствовала себя лучше. Сэм вынул сложенный желтый лист бумаги из кармана. Это был лист формата А4, от него слегка тянуло запахом мусорного бака. Одна сторона была покрыта крупными буквами, написанные странным почерком, не соблюдая разлиновку. Тот, кто это написал, использовал уже исписанный маркер. Там было сказано: "Твоя входная дверь была открыта, поэтому я оставил кое-что в тайнике. Увидимся". - Боже, - воскликнула я. - Они что-то подложили в тайное вампирское убежище в гостевой спальне. Билл построил его, когда мы встречались, чтобы оставаться у меня на день, если потребуется. В шкафу моей гостевой комнаты был люк. Мустафа должен был забрать вещи Эрика до его отъезда. Интересно, была ли у него возможность выполнить это задание в день, когда Уоррен застрелил Тайриза. - Ты думаешь, там может находиться вампир? - Сэм бы мягко сказать поражен. Он протянул мне воду и таблетку, а я залпом их проглотила. - Если бы там был вампир, то сейчас он уже проснулся. - Думаю, нам нужно проверить, - сказал Сэм. - Ты же не хочешь ночевать тут, гадая, кто может вылезти оттуда. - Он помог мне подняться и мы направились в гостевую комнату. Мы открыли дверь и зашли в комнату. Амелия упаковала свои вещи и Боба, но кровать осталась разобранной. Под прикроватным столиком я заметила носок, когда доставала фонарик, чтобы передать его Сэму. Ему выпала незавидная доля - открывать люк. Напряженность в воздухе росла, пока Сэм разобрался как приподнять пол кладовки. Он отодвинул крышку и заглянул внутрь. - Вот дерьмо, - услышала я. - Соки, глянь. Я медленно подошла к тайнику и глянула через плечо Сэма. Там находился связанный Копли Кармайкл с кляпом во рту, он смотрел на нас. - Пожалуйста, закрой, - я медленно вышла из комнаты. Мне бы так хотелось провести последующие пару дней расслабляясь и восстанавливаясь. Например, почитывая книжечку или смотря телек, или же, наконец, освоить компьютерные игрушки. Мой холодильник был полон еды, так как я регулярно закупала ее для моих гостей. Мне бы больше не о чем было волноваться, кроме выздоровления и моей замены в баре. - Но, нет, - произнесла я вслух. - Куда там. - Жалеешь себя? - спросил Сэм. - Ладно, Сок, если мы не будем его развязывать, давай, я помогу тебе добраться до кровати. Но я опустилась на стул в углу комнаты. - Да, мне жалко себя. Я могу себе позволить поныть. Тебе то что? - Да ничего, - ответил он с подозрительной улыбкой. - Я и сам иногда люблю похандрить. - Предполагаю, что мистер Каталиадес и Дианта подумали, что это будет отличным подарком мне к прошедшему дню рожденья, если это конечно их рук дело, - сказала я. - Вот интересно, что они еще вытворят. Может, машину мне помоют. Мне бы хотелось, чтобы они позвонили. Я еще волнуюсь за Барри. Если вы еще не поняли, это мои болеутоляющие таблетки начали действовать. - А ты вообще проверяла мобильный или автоответчик? - спросил Сэм. - Да нет, была вроде как занята получением пули и путешествием в больничку, - ответила я, моя жалость к себе критически уменьшилась под влиянием практического совета Сэма. Через мгновение я попросила его принести мою сумочку из кухни. У меня была куча сообщений в голосовой почте: Тара, Индия, Бет Озиески, банк, и, как ни странно, Пэм, которая сказала лишь, что ей нужно переброситься со мной словечком. Я обуздала свое любопытство и продолжила идти по списку. И да, был звонок и от мистера Каталиадеса. - Соки, - проговорил он своим бархатным голосом. - Когда мы вернулись и обнаружили, что тебя ранили, то поняли, что отца Амелии надо искать где-то рядом. Копли Кармайкл исчез, но сейчас мы идем по другому следу. Я не знаю больше человека, которого хотели бы убить так много людей; тебе стоит выдать за это приз. Я просто попытаюсь найти этих людей первым. Но, это даже весело. - Точно, - пробормотала я. - Я сама все это устроила только для того, чтобы вы хорошо провели время. Кажется, мистер Каталиадес и Дианта не знают, что Копли провел в моем доме сегодняшний день. - Кинь ему смс и подвинься, - сказал Сэм, - ты лежишь посередине кровати, давай к краешку. - Чего-чего? - Мне надо поспать. Подвинься. Я прищурилась: - Что-то мы очень самонадеянны. - Если кто-то придет забирать его из убежища, разве тебе не захочется, чтобы я был рядом? - Мне бы хотелось, чтобы ты стоял на крылечке с ружьем, - пробормотала я, но немного подвинулась. - Все двери заперты, - сказал Сэм. Его глаза закрылись в ту же секунду, как только он улегся. Через две минуты он заснул. Я поняла это по его дыханию и мыслям. Черт! Я в кровати с Сэмом Мерлоттом, и мы оба собираемся поспать! Когда я проснулась, был уже день. Я слышала, как кто-то ходил по дому. Не открывая глаз, я потянулась туда своим другим чувством, тем, которое подарил мне мистер Каталиадес. Здесь была Тара, а вот отца Амелии я не почувствовала, из чего заключила, что его бездушность действительно работала как маскировка. Разумеется, отсутствие души нивелирует тебя как личность. Вошла Тара, одетая в новые шорты. - Привет, соня, - поздоровалась она. - Только собиралась тебя будить. Сэму нужно подготовить какие-то документы, поэтому он попросил меня приехать и побыть немного с тобой. Сказал, что ты уже начала ворочаться. Тара старалась не смотреть на значительную вмятину на подушке рядом со мной. - Мы просто спали, - сообщила я ей. - Вампир ушел - двери открыты, - невинно сказала она. - Никому нет дела, как ты проводишь свое время. Ты свободная женщина. - Это слегка преждевременно, - я постаралась сделать серьезное лицо. - Да не вопрос. Сделаем вид, что это так. - Так и есть. И именно так, - я стиснула зубы. - У меня сейчас полно других забот. - Конечно, и это правильно, - Тара ласково посмотрела на меня. - А теперь тебе нужно встать и позавтракать. Как говорит моя свекровь, разогнать кровь. - Отличная идея, - я действительно была голодна. Пока я ела, Тара показала несколько десятков фотографий с близнецами и рассказала про новую няню, Квиана кажется. - Она похожа на меня - тоже с трудным детством, - пояснила Тара. - Думаю, мы с ней прекрасно уживемся. Слушай, я знаю, что Сэм мастер на все руки, и, поскольку, вы с ним в дружеских отношениях, может быть поможете нам? Мы планируем расширить детскую, но не сможем переехать. - Легко, как только заживет мое плечо. Просто назови дату, - ответила я. Как хорошо думать о будущем. План обустройства дома был и полезным, и нормальным. Через десять минут Тара внезапно стала беспокойной, и я предположила, что она думает о возвращении к близнецам. Спереди на блузки появилось подозрительное влажное пятно. Я проводила ее, поблагодарив за еду, а после оделась, что отняло у меня массу времени и удивительное количество энергии. Затем поставила телефон на зарядку и стала отвечать на звонки. Я старательно пыталась забыть о связанном человеке в моей кладовку и не думать о том, как долго у него не было доступа в ванную. У меня не осталось ни капли сочувствия к Копли Кармайклу, и, из более практичных соображений: не могу представить, как я смогу отвести его в туалет, не подвергая себя риску. На долю секунды, я подумала позвонить Энди Бельфлеру. А потом представила, как пытаюсь объяснить, что на самом деле не знаю, каким образом отец моей подруги оказался связанным пленником в моем доме. Даже я с трудом могла в это поверить, а ведь знала, что это правда. Я ни за что не попаду в тюрьму снова. Ни за что. Так что, к настоящему моменту, Копли Кармайклу придется остаться там, даже если он уже обмочился по самое не могу. Переведено на Нотабеноиде переводчики: geragod, ognik, kceniya, zmeuko, Refogore
- Вы друзья Соки Стэкхаус? - спросил Элси Бек, стоя в дверном проеме и глядя с сильным подозрением на своих посетителей. Он слышал уже о девушке; все жители Бон Темпс, посещавшие "Мерлотт" говорили о девушке. Волосы платинового цвета, экстравагантно одета и говорит на иностранном языке. Ее компаньон не выглядел так странно, но что-то в нем было такое, из-за чего в голове Элси Бека зазвенели тревожные звоночки, а он был не тем человеком, который мог их пропустить. Именно благодаря им он и остался в живых в военно-воздушных силах. И остался в живых, когда вернулся домой. - Так и есть, - произнес мистер Каталиадес, его голос был таким же ровным и глубоким как сливки. - И мы привели с нами вашего коллегу. - Он указал на автомобиль, припаркованный рядом с его грузовичком, откуда появился Энди Бельфлер, выглядевший ужасно застенчивым, но решительно настроенным. - Что ты делаешь с этими людьми, Бельфлер? - спросил Элси, в его голосе звучала явная угроза. - Ты не должен никого приводить ко мне домой. Тебе не поздоровится. - Сладенький, - произнес дрожащий голос позади него. - Тебе же нравится Энди. И ты его должен выслушать. - Заткнись, Барбара, - отрезал Элси, когда из-за его спины появилась женщина. У Элси Бека было множество недостатков, и все знали о них, но еще всем было хорошо известно, как сильно он любит свою жену. Он открыто гордился степенью бакалавра Барбары и ее работой, - единственный библиотекарь Бон Темпс. Он был весьма груб с остальной частью мироздания, но всегда следил за манерами рядом с Барбарой Бек. Ее появление стало шоком для Энди Бельфлера. Барбара, всегда ухоженная и хорошая одетая, была в халате и без макияжа. Волосы спутаны. И она явно была напугана. Если Элси еще не ударил ее, очевидно было что-то еще, чего она сильно боялась. Энди видел много избитых жен, а Барбара была столь же запугана как женщина, которую не раз били. И Элси Бек также не замечал, что ведет себя не как обычно. - Элси, твоя жена напугана. Она может выйти из дома? - спросил Энди нейтральным голосом. - Как ты смеешь так говорить? - проревел Элси, который одновременно был встревоженным и злым. Он обернулся к жене. - Скажи ему, что это не правда. - Казалось он впервые относится к ней в такой манере. - Барбара? - произнес он неопределенно. Всем стало очевидно, что она боится говорить. - Что вам надо? - спросил Бек своих посетителей, не спуская глаз со жены с встревоженным лицом и озабоченностью. - Мы хотим, чтобы ты позволил нам обыскать свою машину, - сказал Энди и взглянул на жену Элси. - И если вы не доверяете мне, позвольте этой юной леди осмотреть всё самой. - Вы думаете, что я употребляю наркотики? - Элси покачал головой, и всем показалось, что они разозлили быка. - Ни на секунду, - заверил мужчину господин Каталиадес. - Ведь мы просто считаем, что вы... околдованы. - Всё верно. - Элси кивнул
- Иногда с вами что-то происходит, и вы это замечаете, - продолжал мистер Каталиадес. - Почему бы вам не позволить проверить одну единственную догадку, хотя бы для того, чтобы отмести возникшие подозрения? - Элси, прошу, - прошептала Барбара. Элси кивнул, согласившись на обыск, хотя было ясно: он не уверен в том, что в машине что-то есть. Он достал брелок из кармана и открыл дверь машины, не отходя от двери дома. Сделал непроизвольный жест рукой и прошептал: - Давай ты. Девушка ухмыльнулась и забралась в автомобиль так быстро, что её движения смазались и казались туманными. Все трое приблизились к машине Элси Бека. - Её имя Дианта. - Ответил господин Каталиадес на непрозвучавший вопрос Элси Бека. - Ещё один проклятый телепат. Прямо как Соки. - Губы Элси скривились в уродливой усмешке. - Нам первый не нужен, а тут ещё и второй... - Я телепат, а она гораздо больше. Следите за её работой. - Сказал гордо полу-демон. Элси стал внимательно следить за действиями девушки, которая водила руками по машине, изредка наклоняясь и принюхиваясь к чему-то. Он был рад, что поддерживал в автомобиле чистоту. Девушка легко скользнула на заднее сиденье и замерла. Если бы Дианта была собакой, то можно сказать, что она нашла пропажу. Дианта открыла заднюю дверь и вышла из автомобиля, держа что-то в руке. Она подняла предмет так, чтобы все могли видеть. Магический чёрно-красный сверток, прикреплённый к веточке. Это было похоже на сувенир "Ловец снов", продающийся в индейском магазине. Но от этого предмета исходила некая тьма, которую нельзя было купить за доллар. - Что это такое? - недоумевал Элси - И почему оно в моей машине? - Соки видела, как кто-то подбросил это в ваш автомобиль, когда вы оставили его у бара. Кто-то кинул его прямо из леса. - Энди пытался унять облегчение и потому продолжил. - Это чары или какая-то другая колдовская чушь, которая заставляла тебя совершать нехорошие поступки. - Например? - в голосе Элси не было недоверия, он просто был поражён. - Например, преследование Соки без доказательств. У нее ведь есть алиби на ночь убийства Арлин Фоулер, - объяснил мистер Каталиадес. - А также, полагаю, с момента убийства странно вели себя и дома. - Он посмотрел на Барбару Бек, ожидая подтверждения своих слов. Она яростно кивнула. - Это правда? - Элси смотрел на супругу. - Я пугал тебя? - Да, - произнесла она и отступила, боясь, что он ударит её по лицу за такие слова. Это было доказательством, что Барбара боялась его впервые за двадцать лет совместной жизни. Элси пришлось признать, что с ним что-то произошло. - Я всё ещё злюсь, правда, - сварливо, но не яростно прошептал Элси, - и все также ненавижу Соки и считаю её убийцей. - Теперь посмотрим, как вы будете чувствовать себя после того, как я уничтожу эту вещь. - Заявил мистер Каталиадес. - Детектив Бельфлер, у вас есть зажигалка? Энди, который иногда курил сигары, вытащил из кармана зажигалку "Бик" и передал. Дианта присела на корточки и положила зачарованный предмет на сухую траву, которую она достала из-под газонокосилки Бека. Она щелкнула зажигалкой, счастливо улыбнувшись, и вещица сразу загорелась. Пламя вспыхнуло намного выше, чем мог предположить Энди, поскольку предмет был очень маленьким. Элси Бек пошатнулся, когда пламя поглотило предмет. Лицо искривилось, он схватился руками за голову и упал на колени. Барбара позвала на помощь, но, когда Энди подошёл к ним, Элси уже пытался подняться сам. - О Господи, помоги мне добраться до кровати. - Энди и Барбара помогли ему зайти в дом, а Дианта и мистер Каталиадес остались ждать их снаружи. - Хорошая работа, - заметил мистер Каталиадес. Дианта улыбнулась. - И-ребенок-бысправился, - ответила она. - Яуже-черезсекунду-поняла-гдеон. Простохотела-сделатьвсекрасиво. Загудел карман мистера Каталиадеса. - Вот черт! - спокойно произнес он. - Я игнорировал его, сколько мог. - Он достал телефон. - У меня смс-сообщение, - сказал он Дианте, таким тоном, как другой человек бы произнес: "У меня герпес". - От кого? - От Соки. - Он изучал экран. - Она хочет знать, кто связал Копли Кармайкла и оставил у нее в тайнике, - прочел он Дианте. - Вкаком-такомукрытии? - спросила она. - Представления не имею. Ты сказала бы мне, если б схватила Кармайкла? - Конечно, - ответила она, энергично кивая. - Сразуже. Ее дядя проигнорировал ее экспрессию. - Господи. Интересно, кто засунул его туда? - Можетлучшепоехатьипосмотреть, - предложила Дианта. Без долгих разговоров, два полу-демона уселись в свой грузовичок и направились в Колибри-роуд.
ДОМ СОКИ.
Я была рада видеть Дианту и мистера Кея. - Мы расколдовали Элси Бека, - медленно произнесла Дианта вместо привета. - В его машине действительно была кукла вуду? Блядь, хорошо быть правой. - Не кукла вуду. Сложные чары. Я нашла их. И сожгла. Он отдыхает. Завтра будет в порядке, - уточнила Дианта, отчетливо выговаривая каждое слово. - Он больше не ненавидит меня? - Я бы не стал загадывать настолько далеко, - сказал мистер Каталиадес. - Но уверен, что он признает тот факт, что ты не убивала Арлин Фоулер, и что ошибся, продвигая расследование в ложном направлении. Окружной прокурор также был запутан. - Пока они знают, что я не могла убить и не убивала Арлин, они могут хоть голыми танцевать на травке перед зданием суда, а я в открытую буду хлопать им, - сказала я, рассмешив Дианту. - Вернемся к твоему вопросу в смске, - начал мистер Каталиадес. - Мы не знаем, кто схватил отца Амелии и спрятал в... ну неважно, где ты нашла его. - В моей норе для вампиров, - объяснила я. - Видите? Здесь. - Я проследовала в спальную и открыла кладовку. С трудом опустилась на колени и дотянулась до скрытого рычага, который установил Эрик. Он был закреплен на край фальшпола. Затем стало легче, когда я засунула пальцы под край и приподняла его, особенно когда когда мистер Каталиадес встал на колени рядом со мной и помог. Люк легко поднялся, и мы вытащили его из кладовки и посмотрели вниз на лицо Копли Кармайкла. Он уже не был настолько зол, как раньше, но это возможно просто потому, что он просидел там еще несколько часов. Укрытие было сделано, как убежище для вампира на ночь, а не как место для длительного отдыха. Взрослый человек мог лежать в нем в позе эмбриона, слегка свернувшись. По крайней мере, оно было достаточно глубоким, чтобы он мог сидеть там, прислонившись спиной к стене. - Повезло ему, что он не высокий, - произнес мистер Каталиадес. - Небольшого роста, но с больштим количеством яда, - сказала я. Мистер Кей усмехнулся. - Он-просто-змея, - сказал Дианта. - Инаходится-в-плохой-форме. - Поднимем его? - предложил мистер Каталиадес. Я отодвинулась так, чтобы Дианта могла занять мое место. - Я не лучший подниматель, - пояснила я. - Рана. - Да, мы слышали, - сказала мистер Кей. - Рад, что тебе лучше. Мы следили за разными людьми. - Отлично, расскажите мне все в подробностях., - отозвалась я. Для двух существ, которые приехали, чтобы помочь мне, они были довольно черствыми по поводу ранения. И за кем они следили? Все прошло удачно? И где они провели предыдущую ночь? И где Барри? Без явных усилий, двое полу-демонов вытащили Копли Кармайкла из норы и прислонили к стене. - Простите, - обратилась я к мистеру Каталиадесу, который изучающе смотрел на отца Амелии. - Но где Барри Колокольчик? - Он обнаружил знакомую мозговую активность, - рассеянно ответил мистер Каталиадес. Большим пальцем он нащупал пульс Копли. В то время как Дианта присела на корточки и с любопытством заглянула в глаза пленника. - Он сказал, что встретится с нами позже. - И как он это передал? - СМСкой, - ответил мистер Каталиадес с видом неприязни. - Пока мы шли по ложному следу Гласспорта. - Нам стоит волноваться по поводу него? - заволновалась я. - У него есть автомобиль и телефон, - медленно и тщательно произнесла Дианта. - И у него есть наши номера. Дядя, ты проверял другие сообщения? Мистер Каталиадес скривил лицо. - Нет, новости Соки ошеломили меня настолько, что мне было не до этого. - Он достал свой телефон и начал смотреть на экран, нажимая на значки на нем. - Этот мужчина обезвожен и избит, но без повреждений внутренних органов, - обратился он ко мне, кивая в сторону нашего пленника. - И что мне с ним делать? - Все-что-захочешь, - ответила Дианта, с определенной долей веселья. Глаза Копли Кармайкла расширились от страха. - Он пытался убить меня, - глубокомысленно рассудила я. - И ему было неважно кто пострадает в его вендетте. Эй, мистер Кармайкл, видите бандаж на моем плече? Это благодаря вашему человеку, Тайризу. Он чуть не убил и вашу дочь тоже. У мужчины был нездоровый цвет лица, а сейчас он стал хуже. - Вы ведь знаете, что произошло с Тайризом? Его застрелили, - добавила я. Но сейчас было время не для веселья. Несмотря на то, что Кармайкл заслужил большую часть неприятностей, насмешки над ним не заставят меня чувствовать себя лучше. - Мне интересно, ответственен ли он за куклу вуду, или что там было, в машине Элси, - сказала я. Произнося это, я внимательно наблюдала за его лицом, но все, что я заметила - был отсутствующий взгляд. Не думаю, что Копли напустил порчу или проклятье на детектива. - Да, у меня есть сообщение от Барри. По голосовой почте, - сказал мистер Каталиадес. Он приложил телефон к уху. Я с нетерпением ждала. Наконец, мистер Каталиадес убрал телефон. Он выглядел серьезным. - Барри сказал, что преследует Йохана Гласспорта, - рассказал он. - Это совсем не безопасно. - Барри знает, что Гласспорт убил Арлин, - проговорила я. - Он не должен рисковать. - Он хочет опознать компаньона Гласспорта. - Где он был, когда оставил сообщение? - спросила я. - Он не сказал. Но он оставил сообщение в девять вечера прошлой ночью. - Плохо, произнесла я. - На самом деле плохо. - Это была проблема, и я не могла думать ни о чем другом, кроме нее и даже не представляла, что делать с Копли Кармайклом. Стук в дверь заставил всех вздрогнуть. Я определенно была сбита с толку. И даже не услышала, как по дорожке проехал автомобиль. Моя соседка по дороге, Лоринда Прескотт, стояла у парадной двери с невероятной тарелкой ужина, которую предполагалось поедать с кукурузными чипсами. И она принесла кукурузные чипсы "Тоститос". - Я просто хотела поблагодарить тебя за восхитительные помидоры, - сказала она. - Никогда не пробовала, ничего вкуснее. Какого они были сорта? - Я просто купила их в магазине "Все для сада", - ответила я. - Пожалуйста, проходи и присаживайся. Лоринда заявила, что не может остаться надолго, но я должна была представить ее своей компании. Пока мистер Каталиадес очаровывал Лоринду, я приподнятой бровью указала Дианте, чтоб она вернулась в холл и прикрыла дверь в гостевую спальную, где прислоненный к стене продолжал сидеть Копли Кармайкл. После этого, вежливо поговорив с Лориндой, которая выглядела слегка ошеломленной гардеробом Дианты, мистер Каталиадес и Дианта ушли наверх. - Я так рада, что кто-то остается с тобой, пока ты идешь на поправку, - сказала она и замолчала, сморщив лоб. - Господи, что это за звук? Из гостевой спальни раздался глухой стучащий звук. Блядь. - Наверное, это.. черт возьми, кажется они заперли в той комнате свою собаку! - предположила я и крикнула наверх лестницы: - Мистер Кей! Собака закапризничала! Вы можете успокоить Коко? - Прошу прощения, - ответил мистер Каталиадес, спускаясь по лестнице. - Я заставлю животное замолчать. - Спасибо, - поблагодарила его я, пытаясь не замечать замешательство Лоринды, услышавшей как мистер Кей называет свою собаку животным. Он спустился в холл и послышался звук открывающейся и закрывающейся двери в гостевой спальной. Звук тут же прекратился. Мистер Каталиадес снова появился, приветствуя Лоринду на пути из гостиной к лестнице. - Доброго дня, миссис Прескотт, - произнес он, исчезая в одной из комнат наверху. - Боже, - проговорила Лоринда. - Он такой церемонный. - Он происходит из старинной новоорлеанской семьи, - объяснила я. Несколько минут спустя Лоринда решила вернуться домой к началу ужина, и я проводила ее из дома, осыпав кучей любезностей. После ее ухода я наконец с облегчением глубоко выдохнула. И поспешила в гостевую спальную, но тут зазвенел телефон. Это была Мишель, которая решила проверить, как я. Милый жест с ее стороны, но весьма несвоевременный. - Привет, Мишель! - ответила я, стараясь звучать веселой и здоровой. - Привет, будущая-золовка, - сказала она. - Как ты сегодня? - Намного лучше, - немного приврала я. Мне правда было лучше. - Может, я приеду и заберу твое белье? Я собралась стирать вечером, чтобы мы с Джейсоном завтра смогли пойти на танцы. - О, желаю отлично провести время! - Они были в том возрасте, когда и я любила танцевать. - Я соберу белье для стирки, огромное спасибо. - Почему бы тебе не поехать в "Стомпин Салли" вместе с нами, если ты чувствуешь себя уже лучше? - Если плечо не будет сильно болеть, то я с удовольствием, - импульсивно согласилась я. - Давай я дам тебе знать завтра днем? - Конечно, - ответила она. - В любое время раньше восьми, потому что потом мы уезжаем. Наконец я все же добралась до спальной. Копли был там, без сознания, но продолжал дышать. Я понятия не имела, как мистер Кей заставил его замолчать, но по крайней мере не сжимая его шею. И я все еще не знала, что с ним делать. Я крикнула наверх мистеру Кей и Дианте, что ужин уже готов, и они моментально спустились по лестнице. Мы все наполнили тарелки мясом, соусом и нарезанными перцами, и я разделила упаковку кукурузных чипсов, для того чтобы зачерпывать ими смесь. А еще у меня был натертый сыр. Тара оставила пирог, испеченный мисисс дю Рон, и, таким образом, у нас был и десерт. По молчаливому согласию мы не обсуждали планы касательно Копли Кармайкла до окончания ужина. К тому времени, когда мы достигли согласия, саранча распевала вечерние хоралы. Дианта считает, что мы должны убить его. Господин Каталиадис хотел наложить на него сильное заклятие и вернуть в Новый Орлеан. Это как заменить точной копией реального Копли Кармайкла. Очевидно, у него был план по использованию новой версии отца Амелии. Я не представляла, как разрешить вернуться в мир, не имеющее души, связанное с дьяволом существо без побуждений к добру. Но и не хотела больше никого убивать. Моя собственная душа была достаточно темной. И пока мы спорили, длинный вечер превратился в темную ночь, а в заднюю дверь раздался очередной стук. Я не могла поверить, что когда-то скучала по гостям. Это был вампир, и она не принесла с собой еды. Пэм проскользнула, сопровождаемая Карин. Они выглядели как бледные сестры. Но Пэм была какой-то возбужденной. После того, как я представила двух вампиров двум полу-демонам, они расселись за кухонным столом, и Пэм заявила: - Я чувствую, что прервала вас в момент, когда вы обсуждали что-то весьма важное. - Да, - подтвердила я. - Но я рада, что ты здесь. Может быть ты предложишь хорошее разрешение этой ситуации. - В конечном итоге, если кто-то и способен избавляться от людей или их тел, то это была Пэм. Вполне возможно, Карин могла сделать это еще лучше, так как у нее было больше времени для практики. Внезапно мой мозг осветился. - Леди, интересуюсь, может быть кто-то из вас знает, как мужчина оказался в шкафу моей спальной? Карин подняла руку, словно она была в школе. - Каюсь, - произнесла она. - Он скрывался. Соки, за тобой наблюдает множество людей. Он прошел ночью через лес, когда ты была в госпитале, и, по всей видимости, не знал о том, что произошло и что тебя здесь нет. У него были явно дурные намерения, если считать нож и пистолет при нем их индикаторами, но твой магический круг не остановил его, как, по рассказам Билла, он остановил Хорста. Я бы хотела увидеть это. Вместо этого, я мне пришлось остановить его. Я не убила его, потому что решила, что ты захочешь поговорить с ним. - У него действительно были дурные намерения, и я искренне благодарю тебя за это, - сказала я. - Но сейчас я представления не имею, что с ним делать. - Убей его. Он твой враг и хотел убить тебя, - предложила Пэм. Странное предложение, если учитывать, что это исходит от того, кто был одет в юбку в цветочек и сине-зеленую футболку. Дианта энергично закивала, искренне соглашаясь. - Пэм, я просто не могу. Пэм покачала головой в ответ на мою слабость. - Пэм, сестренка, мы могли бы взять его с нами, подумай об этом решении, - предложила Карин. Отлично, я знала, что это был эвфемизм для "заберем его с глаз долой и прикончим". - Можете стереть ему память? - с надеждой поинтересовалась я. - Нет, - ответила Карин. - У него нет души. Для меня было новость узнать, что нельзя заворожить человека без души, но ведь этого никогда не происходило раньше. И я надеялась, что больше не произойдет никогда. - Уверена, что найду ему применение, - сказала Пэм, и я стала серьезной. Было что-то откровенное в том, как моя приятельница-вампир произнесла это, что-то, что притянуло внимание. Мистер Каталиадес, у которого было больше времени на изучение языка (как языка тела, так разговорного), произнес: - Мисс Пэм, мы можем поздравить вас? Пэм довольная прикрыла глаза, словно прекрасная блондинистая кошечка. - Можете, - ответила она, и крошечная улыбка скривила ее губы. Карин также заулыбалась, более широко. Прошла минута, пока до меня дошло. - Пэм, ты стала шерифом? - Да, ответила она, открывая глаза, и ее улыбка стала шире. - Фелипе позволил убедить себя. Плюс, это было в списке пожеланий Эрика. Но список пожеланий... в общем, Фелипе был не обязан соблюдать его. "Эрик оставил список пожеланий". Я пыталась не испытывать жалости к Эрику, направляющемуся в неизвестный район с чужой королевой, без своего верного оруженосца. - Я думала, что Билл рассказал тебе о его нескольких условиях, - произнесла Пэм нейтральным голосом. - У него было несколько пожеланий, которые он предъявил Фрейде, подписывая двухсотлетний брачный договор, взамен общепринятого столетнего. - Мне... интересно... услышать, что еще было к нем. В списке. - Он эгоистично запретил Сэму рассказывать о том, что тот был фактически движущей силой в твоем освобождении. Также абсолютным условием своего бракосочетания с Фрейдой он эгоистично потребовал, чтобы ни один вампир не мог причинить тебе вред. Не беспокоить тебя, не пить из тебя, не убивать и не делать своим слугой. - Довольно вдумчиво, - решила я. На самом деле, это изменило все мое будущее. И стерло горечь, которую я чувствовала к мужчине, которого так любила. Я открыла глаза, чтобы увидеть как бледные лица уставились на меня своими круглыми голубыми глазами, пугающе схожими. - Окей, что еще? - Карин годами будет охранять из леса твой дом. Эрик снова спас мою жизнь, даже не будучи рядом. - Тоже весьма обдуманно, - через нехочу согласилась я. - Соки, прими мой совет, - сказала Пэм. - Хочу дать тебе его совершенно бесплатно. Это не "добрые дела" Эрика. Так Эрик защищает то, что было его, и показывает Фрейде насколько он лоялен и защищает свою собственность. Это не сентиментальный жест. - Мы сделаем все для Эрика. Мы любим его. Но мы знаем его лучше, чем кто-либо другой, и расчет одна из сильных сторон Эрика, - продолжила Карин. - Правду говоря, так и есть, - сказала я. - Согласна. - Но я также знала, что Эрик любил убивать двух зайцев. Полагаю, правда была где-то в промежутке. - Но раз мы согласились, что Эрик очень практичен, что он собирается делать без вас двоих? - Это условие Фрейды. Она не хотела, чтобы он приводил с собой своих детей, она хочет чтобы он уподобился ее вампирам, не имея рядом собственных людей. Это было по-настоящему умно. Секунду я размышляла о том, насколько будет одинок Эрик, не имея вокруг никого из своей семьи, но тут же задушила в горле эту печаль. - Спасибо, Пэм. - сказала я. - Фрейда запретила мне въезд в Оклахому, что уже не важно. Но Фелипе запретил мне входить в "Фангтазию", и поэтому я не могу навестить тебя на работе. Однако, я с удовольствием бы время от времени встречалась с вами. Если конечно, ты не стала слишком важной, ты ведь теперь - шериф! Она наклонила голову в королевском жесте, с целью позабавить. - Уверена, что мы можем встречаться где-то посередине, - ответила она. - Ты единственный человек, который у меня был в друзьях, и я немного заскучаю, если никогда больше не увижу тебя. - Мои двери всегда открыты,- сказала я. - Карин, и тебе спасибо за то, что помешала этому мужчине убить меня, и за то, что притащила его сюда. Полагаю, дверь в дом была не заперта? - Да, нараспашку, - ответила она. - Приезжал твой брат, Джейсон, чтобы забрать кое-какие вещи, в которых ты нуждалась в больнице и забыл закрыть. - Ясно... а как ты узнала это? - Возможно, я задала ему несколько вопросов. Я не знала, что произошло в доме, и могла только почувствовать запах твоей крови. Она увлекла его с помощью вампирских уловок и допросила. Я кивнула. - Хорошо, минуя это, полагаю, что Копли приехал позже? - Да, через два часа. У него была арендованная машина. Он припарковал ее возле кладбища. Мне оставалось только рассмеяться. Полиция забрала личную машину Копли, которой управлял Тайриз. Копли повторил действия своего телохранителя, но часами позже. Но к настоящему моменту я уже решила, что Копли не может дольше оставаться в моем доме. - Если он оставил свой арендованный автомобиль так близко, тогда можно увезти его в нем. Предполагаю, что ключи находятся у него в карманах. Дианта услужливо пошла поискать и вернулась с ключами. Поиск вещей, определенно, был ее любимым занятием. Мистер Каталиадес и Дианта предложили вынести пленника наружу. Мистер Кей перекинул отца Амелии через плечо, и обессиленная голова Копли подпрыгнула на его широкой спине. Но я твердо решила насчет этого. Его нельзя было загипнотизировать, нельзя отпустить на свободу, а я не могла держать его в заключении вечность. Я старалась думать, что будет лучше (я подразумевала - проще), если Карин немедленно убьет его. Когда дочери Эрика собрались уходить, я поднялась вместе с ними. К моему удивлению, они подарили мне по холодному поцелую, Карин в лоб, а Пэм в губы. - Эрик сказал мне, что ты отказалась от его целебной крови. Но если я предложу свою? - спросила Пэм. Плечо болело и пульсировало, и я представила, что могу оставить физическую боль в прошлом. - Хорошо, - согласилась я и сняла бандаж. Пэм укусила себя за запястье и позволила своей крови капать на уродливую рану на моем плече. Рана была опухшая и красная, с язвочками и нарывами, и в целом весьма мерзкой. Даже Карин состроила гримасу отвращения. Пока темная кровь медленно растекалась по раненному телу, Карин холодными пальцами мягко втирала ее в мою кожу. Через минуту прошла боль и исчезла краснота. А кожа начала зудеть, оживляясь. - Спасибо, Пэм. Карин, спасибо, что присматриваешь за мной. - Я взглянула на двух женщин, настолько похожих на меня и в то же время других. Нерешительно, я продолжила, - Я знаю, что Эрик намеревался обратить... - Не говори об этом, - сказала Пэм. - Мы настолько близкие друзья, как вообще могут быть близки человек и вампир. Мы никогда не станем ими больше, но и, надеюсь, меньше. Не надо заставлять нас думать о том, что было бы, если бы ты стала такой, как мы. Я приняла решение больше никогда не возвращаться к намерению Эрика сделать нас тройняшками. Когда Пэм уверилась в том, что я ничего не собираюсь добавить к сказанному ею, она продолжила: - Зная тебя, я уверена, что ты не будешь волноваться о Карин в лесу. Для нее будет лучше провести год спокойно, после последних тяжелых лет. Карин кивнула, и я действительно не хотела знать, как она провела эти последние несколько лет своей жизни. - Я буду питаться из донорского бюро, - сказала она. - У меня есть задача, и я буду снаружи все время. Возможно, время от времени будет приходить Билл, чтобы пообщаться. - Еще раз спасибо вам обеим, - произнесла я. - Долгой жизни, шерифф Пэм! - После этого они вышли через черный ход, чтобы увезти Копли Кармайкла на его арендованном автомобиле. - Отличное решение, - сказала мистер Каталиадес. Он вошел на кухню, в то время как я принимала болеутоляющую таблетку, последнюю, как я надеялась. Мое плечо заживало, но продолжало болеть, и поэтому я хотела лечь в постель. Откровенно говоря, я также надеялась, что болеутоляющее притупит беспокойство по поводу Барри. - У Барри кровь демона, и он телепат. Почему я могу читать его мысли, а ваши не могу? - Внезапно спросила я. - Поскольку твоя сила была моим подарком продолжателю рода Финтена. Ты не мой ребенок, как например, Пэм или Карин - дети Эрика, но результат примерно тот же. Я не твой создатель, я больше как крестный или учитель. - Хотя при этом ничему меня не учили, - произнесла я и вздрогнула, поскольку это прозвучало как обвинение. Казалось он и не думал обижаться. - Это правда, возможно я подвел тебя в этом отношении, - сказала Десмонд Каталиадес. - Я пытался восполнить это другим способом. Например, сейчас я здесь, что наверное более эффективно, чем какая-либо другая попытка, которую я мог предпринять, когда ты была ребенком, убеждая твоих родителей доверять мне и оставлять наедине со мной. Повисла многозначительная тишина. - Это точно, - ответила я. - Они бы не одобрили. - К тому же я должен был растить собственных детей, и прости меня, если они были важнее, чем человеческие потомки моего друга Финтана. - Я понимаю это, - ответила я. - Я рада, что сейчас вы здесь, и мне приятно, что вы помогаете мне. - Если сказанное мной прозвучало немного жестко, это из-за того, что я устала бесконечно быть признательной людям, за то, что они решают мои проблемы, в которые я устала попадать. - Всегда пожалуйста. Нас с Диантой это очень развлекло, - тяжеловесно сказал он, и каждый из нас пошел своим путем. Переведено на Нотабеноиде переводчики: zmeuko, Refogore, pepperminttea, ognik
Спасибо большое за очередной перевод глав. Эрик поступил хорошо, позаботившись, что-бы Сьюки жила свободно, без страха. Пэи -шериф! Здорово. Могут же быть у человека свои слабости: кто-то любит выпить, кто-то курит, а я... пироженки ем.